СЦЕНА 16
Розаура и те же.
Розаура. Милые синьоры, приветствую вас. (Все ей кланяются.) Отец, что означает это прекрасное общество? Быть может, друзья пришли, чтобы поздравить меня? Благодарю вас. Я рада, что все в сборе. Я хочу сказать всем вам, что если раньше я была легкомысленной, то теперь я могу похвастать своим постоянством и протягиваю руку как невеста синьору Флориндо, так как ему первому я дала слово.
Флориндо. Синьора, я безгранично вам благодарен за ваше любезное внимание. Хвалю ваше намерение стать постоянной. К вашей красоте прибавится еще одно достоинство. Вы оказываете мне честь, предлагая мне свою руку, но я должен сказать вам, что моя невеста синьора Беатриче.
Панталоне. Вот так сюрприз! Ах, как я доволен!
Розаура. Что? Вы — лицемерная подруга, и вы обманули меня!
Беатриче. Я обманула вас? Ваше непостоянство вас обмануло.
Розаура. Теперь я хорошо вижу, какая была бы глупость выйти замуж за такого недостойного человека. Вот и прекрасно; я развязалась с моим первым обещанием и теперь должна выполнить второе. Раз синьор Флориндо мне вернул свободу, значит я могу выйти замуж за моего дорогого синьора Лелио.
Лелио. Откровенно признаюсь, что недостоин ваших милостей. Я поражен внезапностью вашего решения; но обращение «дорогой» подтверждает вашу любовь ко мне. К сожалению, должен сказать, что моя невеста синьора Элеонора.
Панталоне. Прекрасно! Ну и доволен же я!
Розаура (Элеоноре). И вы тоже оказались предательницей?
Элеонора. Я предательницей? Виною всему ваши причуды.
Розаура (к Лелио). И вы воображаете, что оскорбили меня? Напротив, доставили мне большое удовольствие. Из-за вас я должна была лишиться огромного счастья, боясь нарушить данное вам слово. Вот синьор Ансельмо. Он несколько раз предлагал мне свою руку. Я же из-за вас ему отказывала. Теперь я ее принимаю и немедленно иду снять кринолин.
Ансельмо. Погодите, не теряйте зря времени. В присутствии этих синьор и синьоров говорю вам, что я женюсь на синьоре Диане.
Панталоне. Вот так сюрприз! Ну и доволен же я!
Розаура. Как? На младшей сестре?
Ансельмо. Она потому и выглядит моложе, что на ней навешано меньше всякого тряпья.
Розаура. Увы! Вижу трех невест, а я ни при чем!
Панталоне. Сама виновата!
Коломбина. Вы даже увидите четырех.
Кораллина. Да, четырех. Бригелла женится на мне.
Коломбина. Нет, Бригелла женится на мне.