ЧАСТЬ ВТОРАЯ

I День целый Анджело безмолвный и угрюмый

Сидел, уединясь, объят одною думой,

Одним желанием; всю ночь не тронул сон

Усталых вежд его. «Что ж это? — мыслит он, —

Ужель ее люблю, когда хочу так сильно

Услышать вновь ее и взор мой усладить

Девичьей прелестью? По ней грустит умильно

Душа... или когда святого уловить

Захочет бес, тогда приманкою святою

И манит он на крюк? Нескромной красотою

Я не был отроду к соблазнам увлечен,

И чистой девою теперь я побежден.

Влюбленный человек доселе мне казался

Смешным, и я его безумству удивлялся,

А ныне!..»

II Размышлять, молиться хочет он,

Но мыслит, молится рассеянно. Словами

Он небу говорит, а волей и мечтами

Стремится к ней одной. В унынье погружен,

Устами праздными жевал он имя бога.

А в сердце грех кипел. Душевная тревога

Его осилила. Правленье для него,

Как дельная, давно затверженная книга,

Несносным сделалось. Скучал он; как от ига,

Отречься был готов от сана своего;

А важность мудрую, которой столь гордился,

Которой весь народ бессмысленно дивился,

Ценил он ни во что и сравнивал с пером,

Носимым в воздухе летучим ветерком...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Поутру к Анджело явилась Изабела

И странный разговор с наместником имела.

III А н д ж е л о Что скажешь? И з а б е л а Волю я твою пришла узнать. А н д ж е л о Ах, если бы ее могла ты угадать!..

Твой брат не должен жить... а мог бы.

И з а б е л а Почему же

Простить нельзя его?

А н д ж е л о Простить? что в мире хуже

Столь гнусного греха? убийство легче.

И з а б е л а Да,

Так судят в небесах, но на земле — когда?

А н д ж е л о Ты думаешь? так вот тебе предположенье:

Что, если б отдали тебе на разрешенье

Оставить брата влечь ко плахе на убой

Иль искупить его, пожертвовав собой

И плоть предав греху?

И з а б е л а Скорее, чем душою,

Я плотью жертвовать готова.

А н д ж е л о Я с тобою

Теперь не о душе толкую... дело в том:

Брат осужден на казнь; его спасти грехом

Не милосердие ль?

И з а б е л а Пред богом я готова

Душою отвечать: греха в том никакого,

Поверь, и нет. Спаси ты брата моего!

Тут милость, а не грех.

А н д ж е л о Спасешь ли ты его,

Коль милость на весах равно с грехом потянет?

И з а б е л а О пусть моим грехом спасенье брата станет!

(Коль только это грех.) О том готова я

Молиться день и ночь.

А н д ж е л о Нет, выслушай меня,

Или ты слов моих совсем не понимаешь,

Или понять меня нарочно избегаешь,

Я проще изъяснюсь: твой брат приговорен.

И з а б е л а Так. А н д ж е л о Смерть изрек ему решительно Закон. И з а б е л а Так точно. А н д ж е л о Средство есть одно к его спасенью.

(Всё это клонится к тому предположенью,

И только есть вопрос и больше ничего.)

Положим: тот, кто б мог один спасти его

(Наперсник судии иль сам по сану властный

Законы толковать, мягчить их смысл ужасный),

К тебе желаньем был преступным воспален

И требовал, чтоб ты казнь брата искупила

Своим падением; не то — решит Закон.

Что скажешь? как бы ты в уме своем решила?

И з а б е л а Для брата, для себя решилась бы скорей,

Поверь, как яхонты, носить рубцы бичей

И лечь в кровавый гроб спокойно, как на ложе,

Чем осквернить себя.

А н д ж е л о Твой брат умрет. И з а б е л а Так что же?

Он лучший путь себе, конечно, изберет.

Бесчестием сестры души он не спасет.

Брат лучше раз умри, чем гибнуть мне навечно.

А н д ж е л о За что ж казалося тебе бесчеловечно

Решение суда? Ты обвиняла нас

В жестокосердии. Давно ль еще? Сейчас

Ты праведный Закон тираном называла,

А братний грех едва ль не шуткой почитала.

И з а б е л а Прости, прости меня. Невольно я душой

Тогда лукавила. Увы! себе самой

Противуречила я, милое спасая

И ненавистное притворно извиняя.

Мы слабы.

А н д ж е л о Я твоим признаньем ободрен,

Так женщина слаба, я в этом убежден

И говорю тебе: будь женщина, не боле —

Иль будешь ничего. Так покорися воле

Судьбы своей.

И з а б е л а Тебя я не могу понять. А н д ж е л о Поймешь: люблю тебя. И з а б е л а Увы! что мне сказать?

Джюльету брат любил, и он умрет, несчастный.

А н д ж е л о Люби меня — и жив он будет. И з а б е л а Знаю: властный

Испытывать других, ты хочешь...

А н д ж е л о Нет, клянусь,

От слова моего теперь не отопрусь;

Клянуся честию.

И з а б е л а О много, много чести!

И дело честное!.. Обманщик! Демон лести!

Сейчас мне Клавдио свободу подпиши,

Или поступок твой и черноту души

Я всюду разглашу — и полно лицемерить

Тебе перед людьми.

А н д ж е л о И кто же станет верить?

По строгости моей известен свету я;

Молва всеобщая, мой сан, вся жизнь моя

И самый приговор над братней головою

Представят твой донос безумной клеветою.

Теперь я волю дал стремлению страстей.

Подумай и смирись пред волею моей;

Брось эти глупости: и слезы, и моленья,

И краску робкую. От смерти, от мученья

Тем брата не спасешь. Покорностью одной

Искупишь ты его от плахи роковой.

До завтра от тебя я стану ждать ответа.

И знай, что твоего я не боюсь извета.

Что хочешь говори, не пошатнуся я.

Всю истину твою низвергнет ложь моя.

IV Сказал и вышел вон, невинную девицу

Оставя в ужасе. Поднявши к небесам

Молящий, ясный взор и чистую десницу,

От мерзостных палат спешит она в темницу,

Дверь отворилась ей; и брат ее глазам

Представился.

V В цепях, в унынии глубоком,

О светских радостях стараясь не жалеть,

Еще надеясь жить, готовясь умереть.

Безмолвен он сидел, и с ним в плаще широком

Под черным куколем с распятием в руках

Согбенный старостью беседовал монах.

Старик доказывал страдальцу молодому,

Что смерть и бытие равны одна другому,

Что здесь и там одна бессмертная душа

И что подлунный мир не стоит ни гроша.

С ним бедный Клавдио печально соглашался,

А в сердце милою Джюльетой занимался.

Отшельница вошла: «Мир вам!» — очнулся он

И смотрит на сестру, мгновенно оживлен.

«Отец мой, — говорит монаху Изабела, —

Я с братом говорить одна бы здесь хотела».

Монах оставил их.

VI К л а в д и о Что ж, милая сестра,

Что скажешь?

И з а б е л а Милый брат, пришла тебе пора. К л а в д и о Так нет спасенья? И з а б е л а Нет, иль разве поплатиться

Душой за голову?

К л а в д и о Так средство есть одно? И з а б е л а Так, есть. Ты мог бы жить. Судья готов смягчиться.

В нем милосердие бесовское: оно

Тебе дарует жизнь за узы муки вечной.

К л а в д и о Что? вечная тюрьма? И з а б е л а Тюрьма — хоть без оград,

Без цепи.

К л а в д и о Изъяснись, что ж это? И з а б е л а Друг сердечный,

Брат милый! Я боюсь... Послушай, милый брат,

Семь, восемь лишних лет ужель тебе дороже

Всегдашней чести? Брат, боишься ль умереть?

Что чувство смерти? миг. И много ли терпеть?

Раздавленный червяк при смерти терпит то же,

Что терпит великан.

К л а в д и о Сестра! или я трус?

Или идти на смерть во мне не станет силы?

Поверь, без трепета от мира отрешусь,

Коль должен умереть; и встречу ночь могилы,

Как деву милую.

И з а б е л а Вот брат мой! узнаю;

Из гроба слышу я отцовский голос. Точно:

Ты должен умереть; умри же беспорочно.

Послушай, ничего тебе не утаю:

Тот грозный судия, святоша тот жестокий,

Чьи взоры строгие во всех родят боязнь,

Чья избранная речь шлет отроков на казнь,

Сам демон; сердце в нем черно, как ад глубокий,

И полно мерзостью.

К л а в д и о Наместник? И з а б е л а Ад облек

Его в свою броню. Лукавый человек!..

Знай: если б я его бесстыдное желанье

Решилась утолить, тогда бы мог ты жить.

К л а в д и о О нет, не надобно. И з а б е л а На гнусное свиданье,

Сказал он, нынче в ночь должна я поспешить,

Иль завтра ты умрешь.

К л а в д и о Нейди, сестра. И з а б е л а Брат милый!

Бог видит: ежели одной моей могилой

Могла бы я тебя от казни искупить,

Не стала б более иголки дорожить

Я жизнию моей.

К л а в д и о Благодарю, друг милый! И з а б е л а Так завтра, Клавдио, ты к смерти будь готов. К л а в д и о Да, так... и страсти в нем кипят с такою силой!

Иль в этом нет греха; иль из семи грехов

Грех это меньший.

И з а б е л а Как? К л а в д и о Такого прегрешенья

Там верно не казнят. Для одного мгновенья

Ужель себя сгубить решился б он навек?

Нет, я не думаю. Он умный человек.

Ах, Изабела!

И з а б е л а Что? что скажешь? К л а в д и о Смерть ужасна! И з а б е л а И стыд ужасен. К л а в д и о Так — однако ж... умереть,

Идти неведомо куда, во гробе тлеть

В холодной тесноте... Увы! Земля прекрасна,

И жизнь мила. А тут: войти в немую мглу,

Стремглав низвергнуться в кипящую смолу,

Или во льду застыть, иль с ветром быстротечным

Носиться в пустоте, пространством бесконечным...

И всё, что грезится отчаянной мечте...

Нет, нет: земная жизнь в болезни, в нищете,

В печалях, в старости, в неволе... будет раем

В сравненье с тем, чего за гробом ожидаем.

И з а б е л а О боже! К л а в д и о Друг ты мой! Сестра! позволь мне жить.

Уж если будет грех спасти от смерти брата,

Природа извинит.

И з а б е л а Что смеешь говорить?

Трус! тварь бездушная! от сестрина разврата

Себе ты жизни ждешь!.. Кровосмеситель! нет,

Я думать не могу, нельзя, чтоб жизнь и свет

Моим отцом тебе даны. Прости мне, боже!

Нет, осквернила мать отеческое ложе,

Коль понесла тебя. Умри. Когда бы я

Спасти тебя могла лишь волею моею,

То все-таки б теперь свершилась казнь твоя.

Я тысячу молитв за смерть твою имею,

За жизнь — уж ни одной...

К л а в д и о Сестра, постой, постой!

Сестра, прости меня!

VII И узник молодой

Удерживал ее за платье. Изабела

От гнева своего насилу охладела,

И брата бедного простила, и опять,

Лаская, начала страдальца утешать.