ЦАРСКИЕ ПАЛАТЫ

ЦАРЕВИЧ чертит географическую карту. ЦАРЕВНА, МАМКА царевны. К с е н и я   (целует портрет). Милый мой жених, прекрасный королевич, не мне ты достался, не своей невесте — а темной могилке на чужой сторонке. Никогда не утешусь, вечно по тебе буду плакать. М а м к а. И, царевна! девица плачет, что роса падет; взойдет солнце, росу высушит. Будет у тебя другой жених, и прекрасный и приветливый. Полюбишь его, дитя наше ненаглядное, забудешь своего королевича. К с е н и я. Нет, мамушка, я и мертвому буду ему верна. (Входит Борис.) Ц а р ь. Что, Ксения? что, милая моя?

В невестах уж печальная вдовица!

Всё плачешь ты о мертвом женихе.

Дитя мое! судьба мне не судила

Виновником быть вашего блаженства.

Я, может быть, прогневал небеса,

Я счастие твое не мог устроить.

Безвинная, зачем же ты страдаешь?—

А ты, мой сын, чем занят? Это что?

Ф е о д о р. Чертеж земли московской; наше царство

Из края в край. Вот видишь: тут Москва,

Тут Новгород, тут Астрахань. Вот море,

Вот пермские дремучие леса,

А вот Сибирь.

Ц а р ь. А это что такое

Узором здесь виется?

Ф е о д о р Это Волга. Ц а р ь. Как хорошо! вот сладкий плод ученья!

Как с облаков ты можешь обозреть

Всё царство вдруг: границы, грады, реки.

Учись, мой сын: наука сокращает

Нам опыты быстротекущей жизни —

Когда-нибудь, и скоро, может быть,

Все области, которые ты ныне

Изобразил так хитро на бумаге,

Все под руку достанутся твою —

Учись, мой сын, и легче и яснее

Державный труд ты будешь постигать.

(Входит Семен Годунов.) Вот Годунов идет ко мне с докладом. (Ксении) Душа моя, поди в свою светлицу;

Прости, мой друг. Утешь тебя господь.

(Ксения с мамкою уходит.) Что скажешь мне, Семен Никитич? С е м е н    Г о д у н о в. Нынче

Ко мне, чем свет, дворецкий князь-Василья

И Пушкина слуга пришли с доносом.

Ц а р ь. Ну. С е м е н    Г о д у н о в. Пушкина слуга донес сперва,

Что поутру вчера к ним в дом приехал

Из Кракова гонец — и через час

Без грамоты отослан был обратно.

Ц а р ь. Гонца схватить. С е м е н    Г о д у н о в. Уж послано в догоню. Ц а р ь. О Шуйском что? С е м е н    Г о д у н о в. Вечор он угощал

Своих друзей, обоих Милославских,

Бутурлиных, Михайла Салтыкова,

Да Пушкина — да несколько других;

А разошлись уж поздно. Только Пушкин

Наедине с хозяином остался

И долго с ним беседовал еще.—

Ц а р ь. Сейчас послать за Шуйским. С е м е н    Г о д у н о в. Государь,

Он здесь уже.

Ц а р ь. Позвать его сюда. (Годунов уходит.) Ц а р ь. Сношения с Литвою! это что?..

Противен мне род Пушкиных мятежный,

А Шуйскому не должно доверять:

Уклончивый, но смелый и лукавый...

(Входит Шуйский.) Мне нужно, князь, с тобою говорить.

Но кажется — ты сам пришел за делом:

И выслушать хочу тебя сперва.

Ш у й с к и й. Так, государь: мой долг тебе поведать

Весть важную.

Ц а р ь. Я слушаю тебя. Ш у й с к и й   (тихо, указывая на Феодора). Но, государь... Ц а р ь. Царевич может знать,

Что ведает князь Шуйский. Говори.

Ш у й с к и й. Царь, из Литвы пришла нам весть... Ц а р ь. Не та ли,

Что Пушкину привез вечор гонец.

Ш у й с к и й. Всё знает он! — Я думал, государь,

Что ты еще не ведаешь сей тайны.

Ц а р ь. Нет нужды, князь: хочу сообразить

Известия; иначе не узнаем

Мы истины.

Ш у й с к и й. Я знаю только то,

Что в Кракове явился самозванец

И что король и паны за него.

Ц а р ь. Что ж говорят? Кто этот самозванец? Ш у й с к и й. Не ведаю. Ц а р ь. Но... чем опасен он? Ш у й с к и й. Конечно, царь: сильна твоя держава,

Ты милостью, раденьем и щедротой

Усыновил сердца своих рабов.

Но знаешь сам: бессмысленная чернь

Изменчива, мятежна, суеверна,

Легко пустой надежде предана,

Мгновенному внушению послушна,

Для истины глуха и равнодушна,

А баснями питается она.

Ей нравится бесстыдная отвага.

Так если сей неведомый бродяга

Литовскую границу перейдет,

К нему толпу безумцев привлечет

Димитрия воскреснувшее имя.

Ц а р ь. Димитрия!.. как? этого младенца!

Димитрия!.. Царевич, удались.

Ш у й с к и й. Он покраснел: быть буре!.. Ф е о д о р. Государь,

Дозволишь ли...

Ц а р ь. Нельзя, мой сын, поди. (Феодор уходит.) Димитрия!.. Ш у й с к и й. Он ничего не знал. Ц а р ь. Послушай, князь: взять меры сей же час;

Чтоб от Литвы Россия оградилась

Заставами; чтоб ни одна душа

Не перешла за эту грань; чтоб заяц

Не прибежал из Польши к нам; чтоб ворон

Не прилетел из Кракова. Ступай.

Ш у й с к и й. Иду. Ц а р ь. Постой. Не правда ль, эта весть

Затейлива? Слыхал ли ты когда,

Чтоб мертвые из гроба выходили

Допрашивать царей, царей законных,

Назначенных, избранных всенародно,

Увенчанных великим патриархом?

Смешно? а? что? что ж не смеешься ты?

Ш у й с к и й. Я, государь?.. Ц а р ь. Послушай, князь Василий:

Как я узнал, что отрока сего...

Что отрок сей лишился как-то жизни,

Ты послан был на следствие; теперь

Тебя крестом и богом заклинаю,

По совести мне правду объяви:

Узнал ли ты убитого младенца

И не было ль подмена? Отвечай.

Ш у й с к и й. Клянусь тебе... Ц а р ь. Нет, Шуйский, не клянись,

Но отвечай: то был царевич?

Ш у й с к и й. Он. Ц а р ь. Подумай, князь. Я милость обещаю,

Прошедшей лжи опалою напрасной

Не накажу. Но если ты теперь

Со мной хитришь, то головою сына

Клянусь — тебя постигнет злая казнь:

Такая казнь, что царь Иван Васильич

От ужаса во гробе содрогнется.

Ш у й с к и й. Не казнь страшна; страшна твоя немилость:

Перед тобой дерзну ли я лукавить?

И мог ли я так слепо обмануться,

Что не узнал Димитрия? Три дня

Я труп его в соборе посещал,

Всем Угличем туда сопровожденный.

Вокруг его тринадцать тел лежало,

Растерзанных народом, и по ним

Уж тление приметно проступало,

Но детский лик царевича был ясен

И свеж и тих, как будто усыпленный;

Глубокая не запекалась язва,

Черты ж лица совсем не изменились.

Нет, государь, сомненья нет: Димитрий

Во гробе спит.

Ц а р ь   (спокойно). Довольно; удались. (Шуйский уходит.) Ух, тяжело!.. дай дух переведу...

Я чувствовал: вся кровь моя в лицо

Мне кинулась и тяжко опускалась...

Так вот зачем тринадцать лет мне сряду

Всё снилося убитое дитя!

Да, да — вот что! теперь я понимаю.

Но кто же он, мой грозный супостат?

Кто на меня? Пустое имя, тень —

Ужели тень сорвет с меня порфиру,

Иль звук лишит детей моих наследства?

Безумец я! чего ж я испугался?

На призрак сей подуй — и нет его.

Так решено: не окажу я страха,—

Но презирать не должно ничего...

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!