CCXXXI.

Эмир спешит объехать ратный строй,
За ним наследник – ростом он высок.
А перс Торле и лютич Дапамор
Выводят рать из тридцати полков.
Людей в них столько, что и не сочтешь,
– В слабейшем тысяч пятьдесят бойцов.
Полк первый – ботентротцы на подбор.
Набрал эмир мейсинов во второй:
Люд этот волосат, большеголов,
Щетиной весь, как кабаны, зарос.
Аой!
Нубийцев, русов в третий полк он свел.
Боруссов и славян – в четвертый полк.
Сорабы, сербы – пятый полк его.
Берут армян и мавров в полк шестой,
Иерихонских жителей в седьмой.
Из черных негров состоит восьмой.
Из курдов – полк девятый целиком.
В десятом – из Балиды[146]Ботентротцы. – Ботентрот – название горного прохода в Каппадокии, на сухом пути из Малой Азии в Палестину, приобретшего известность в Европе в эпоху крестовых походов (когда возник весь эпизод с Балиганом). Ботентрот рано подвергся смешению с Бутинтро на Эпирском побережье, напротив Корфу. В Бутинтро, согласно апокрифу, был в детстве воспитан Иуда Искариотский, занесенный туда морским течением.Мейсины – быть может, полабские славяне, жившие по верховьям Эльбы, или славянское племя мильчан (?).Русы. – В Венецианской рукописи на этом месте стоит «Ros», то есть «Русь» (!).Боруссы – прибалтийское племя.Сорабы – вероятно, сербы. Сербы. – добавлены, может быть, для аллитерации.Армяне и мавры – в их обычном этническом смысле.Иерихонские жители (?). – Возможно, это лишь библейская формула.Негры – вероятно, в общепринятом смысле.Курда – в тексте «гросы»; обе попытки истолковать их как курдов и как грузин сомнительны.Балида – возможно, город Балис в Сирии (?). злой народ.
Аой!
Возвысил голос Балиган седой,
Клянется плотью Магомета он:
«Ума лишился, видно, Карл-король.
Коль рать его отважится на бой,
Заплатит нам за это он венцом».