D.
Dadel, date.
Dag, day; i dag, to-day; fjorton dar, a fortnight; härom dagen, the other day; hurdags? at what time?
Dagg, dew.
Dagligen, daily, every day.
Dal, valley, vale.
Dallra, to vibrate.
Dam, (fruntimmer), lady; (stoft) dust; (vatten) pond; (fördämning) bank.
Damma, to dust.
Damspel, draughts, chequers.
Dank (ljus), small candle; slå —, to loiter.
Dans, dance; dansa, to dance.
Darra, to tremble, to shake.
Datera, to date; datum, date.
Dato, datum, date.
De, they, those.
Debatt, debate.
Debet, debit; debitera, to debit.
Debut, first appearance.
December, December.
Defekt, defective, incomplete.
Deg, dough.
Deklamation, recitation.
Dekoration, decoration.
Del, part, deal, portion, share, (af en bok) volume.
Dela, to divide, to part.
Delaktig, participant (of), concerned (in).
Delegare, partner.
Dels, partly.
Deltaga, to take part (in), to partake (in, of).
Dem, them.
Demokrat, democrat.
Demon, demon, fiend.
Den, the, that; — som, he who.
Denne, this.
Der, there; — borta, yonder.
Derefter, thereafter; after that.
Deremot, on the other hand, whereas.
Derför, therefore; — att, because.
Derjemte, beside, besides that.
Dermed, therewith, thereby, by means of.
Dernäst, next.
Derom, about it; derpå, thereupon.
Dess, his, her, its.
Desse, these.
Desto, the; — bättre, so much the better.
Det, that, it; so; det finnes, there is, there are.
Detalj, detail, particular.
Detta, this; f. d., formerly.
Di, suck; gifva —, to nurse, to feed.
Dia, to suck.
Diamant, diamond.
Diet, diet, regimen.
Dig, thee.
Dika, to ditch; dike, ditch.
Dikt (skaldestycke), poem; (osanning) fable.
Dikta, to invent, to make (up); to write.
Dimma, fog, mist.
Din, thy, thine.
Dinapp, nipple, teat.
Dingla, to swing, to dangle.
Diplom, diploma.
Direkt, direct, straight, right.
Disig, muggy, misty, foggy.
Disk, counter, bar.
Diska, to cleanse, to rinse.
Disput, dispute.
Distrikt, district, territory.
Dit, (thither), there.
Ditt, thy, thine.
Diverse, divers, various, sundries.
Djefvul, devil.
Djerf, bold, daring.
Djup, deep, profound, low; (ett) depth.
Djur, animal, creature, beast.
Dock, yet, still, nevertheless, however.
Docka (leksak), doll, baby; (tråd) skein; skepps — dock.
Dof, obtuse, deaf, dull, hollow.
Doft (stoft), dust; (vällukt) fragrance, odor.
Doktor, doctor; (läkare) physician.
Dold, concealed, hidden.
Dolk, poniard, dagger.
Dom, doom, sentence, judgment, verdict; —stol, court of justice, tribunal.
Domare, justice, judge; — boken, the Book of Judges.
Domna, to grow numb.
Dop, baptism; —namn, Christian name.
Doppa, to dip, to plunge, to immerge.
Dos, dose, dosis.
Dosa, box.
Dotter, daughter.
Drabant, yeoman of the guard.
Drabba, to descend on, to fall on.
Drag, (dragande), pull; (luft-) draught; (penn-) stroke; (anlets-) feature; (i schack) move; (karakters-) trait; (ur en pipa) whiff.
Draga, to draw, to pull.
Dragg, grapnel.
Dragon, dragoon.
Dram (sup), dram.
Drapera, to drape.
Dref, oakum.
Dregla, slobber, drivel.
Dregellapp, bib.
Dressera, to train, to break in.
Dricka (svagt öl), small-beer; (att) to drink; — té, to take tea.
Drifbänk, hotbed.
Drift (instinkt), impulse, motion, instinct; (kraft) activity; (kreaturs-) drove; (gyckel) mockery.
Drifva (förmå), to compel, to urge, to carry; (skämta) to jest; (gå sysslolös) to lounge; snö—, drift of snow.
Drinkare, drinker, drunkard.
Drista sig, to dare, to venture, to presume.
Dristig, bold, daring.
Droppa, to drop; droppe, drop.
Droska, drosky, coupé.
Drottning, queen.
Drucken, drunk, tipsy.
Drufva, grape.
Drummel, blunderbuss, lout, lubbar, booby.
Drunkna, to be drowned.
Dryck, drink, liquor.
Dryckenskap, drunkenness.
Dryg, ample, large, voluminous; (högmodig) haughty.
Drypa, to drop, to trickle.
Dråp, manslaughter, homicide.
Dräglig, tolerable.
Drägt, dress, garment, habit.
Dränera, to drain.
Dräng, man-servant.
Dränka, to drown, to drench.
Dräpa, to kill.
Drätsel, finances; — kammare, board of f.
Drög, dray, sled.
Dröja, to stay, to tarry.
Dröjsmål, delay, stay.
Dröm, dream.
Drömma, to dream.
Dröna, to drone, to slug.
Du, thou.
Dubba, to dub; — till riddare, to dub a knight.
Dubbel, double, twofold.
Dubblera, to double.
Duell, duel.
Duet, duet, duetto, duo.
Dufna, to get (ell. become) flat, stale.
Dufva, pigeon, dove.
Dufven, stale, flat.
Duga, to be good, to be fit (for).
Duggregn, drizzle.
Duglig, fit, proper, able, clever.
Dugtig, doughty, hearty.
Duk, cloth, table-cloth.
Duka, to lay the cloth.
Dum, stupid, dull, foolish.
Dumbom, dunce, blockhead.
Dumdristig, foolhardy.
Dumhet, stupidity, folly.
Dunder, thunder, crack, peal.
Dunkel, gloomy, dim; (ett) obscurity, dimness.
Duns, dump, bump, thud.
Dunst, vapor, steam.
Dusch, shower-bath.
Dussin, dozen.
Dust, grapple.
Dusör, gratuity, fee.
Dvala, torpor, lethargy.
Dverg, dwarf.
Dväljas, to dwell, to live.
Dy, mud, mire.
Dygd, virtue; —ig, virtuous.
Dygn, a day and a night, twenty-four hours.
Dyka, to dive.
Dykare, diver.
Dylik, the like, such.
Dyna, cushion.
Dynga, dung, muck.
Dypöl, slough, cess-pool.
Dyr, dear, expensive.
Dyrbar, precious, costly, valuable.
Dyrka, (tillbedja), to worship, to adore; (upp ett lås) to pick.
Dyrköpt, hard-earned.
Dyster, dark, gloomy.
Då, then, at that time, when, as, since.
Dåd, deed, act, feat.
Dålig, poor, bad, ill.
Dån, din, noise.
Dåna, (bullra), to din; (svimma) to faint, to swoon.
Dåra, to besot, to infatuate, to befool.
Dåre, fool, madman.
Dårskap, folly.
Däck, deck.
Däfna, to grow damp.
Däfvert, davit.
Dämpa, to quench, to subdue.
Dö, to die, to decease.
Död (vara), dead; (en) death.
Döda, to kill.
Dödlig, mortal, deadly.
Döf, deaf; —het, deafness.
Dölja, to conceal, to hide.
Döma, to judge; (anse) to deem.
Döpa, to baptize, to christen.
Döpelse, baptism.
Dörr, door.
Dörrfoder, door-case.
Dörrhake, hinge, door-catch.
Dörrtröskel, threshold.
Dörrvaktare, door-keeper, janitor.