D.

Dadel, date.

Dag, day; i dag, to-day; fjorton dar, a fortnight; härom dagen, the other day; hurdags? at what time?

Dagg, dew.

Dagligen, daily, every day.

Dal, valley, vale.

Dallra, to vibrate.

Dam, (fruntimmer), lady; (stoft) dust; (vatten) pond; (fördämning) bank.

Damma, to dust.

Damspel, draughts, chequers.

Dank (ljus), small candle; slå —, to loiter.

Dans, dance; dansa, to dance.

Darra, to tremble, to shake.

Datera, to date; datum, date.

Dato, datum, date.

De, they, those.

Debatt, debate.

Debet, debit; debitera, to debit.

Debut, first appearance.

December, December.

Defekt, defective, incomplete.

Deg, dough.

Deklamation, recitation.

Dekoration, decoration.

Del, part, deal, portion, share, (af en bok) volume.

Dela, to divide, to part.

Delaktig, participant (of), concerned (in).

Delegare, partner.

Dels, partly.

Deltaga, to take part (in), to partake (in, of).

Dem, them.

Demokrat, democrat.

Demon, demon, fiend.

Den, the, that; — som, he who.

Denne, this.

Der, there; — borta, yonder.

Derefter, thereafter; after that.

Deremot, on the other hand, whereas.

Derför, therefore; — att, because.

Derjemte, beside, besides that.

Dermed, therewith, thereby, by means of.

Dernäst, next.

Derom, about it; derpå, thereupon.

Dess, his, her, its.

Desse, these.

Desto, the; — bättre, so much the better.

Det, that, it; so; det finnes, there is, there are.

Detalj, detail, particular.

Detta, this; f. d., formerly.

Di, suck; gifva —, to nurse, to feed.

Dia, to suck.

Diamant, diamond.

Diet, diet, regimen.

Dig, thee.

Dika, to ditch; dike, ditch.

Dikt (skaldestycke), poem; (osanning) fable.

Dikta, to invent, to make (up); to write.

Dimma, fog, mist.

Din, thy, thine.

Dinapp, nipple, teat.

Dingla, to swing, to dangle.

Diplom, diploma.

Direkt, direct, straight, right.

Disig, muggy, misty, foggy.

Disk, counter, bar.

Diska, to cleanse, to rinse.

Disput, dispute.

Distrikt, district, territory.

Dit, (thither), there.

Ditt, thy, thine.

Diverse, divers, various, sundries.

Djefvul, devil.

Djerf, bold, daring.

Djup, deep, profound, low; (ett) depth.

Djur, animal, creature, beast.

Dock, yet, still, nevertheless, however.

Docka (leksak), doll, baby; (tråd) skein; skepps — dock.

Dof, obtuse, deaf, dull, hollow.

Doft (stoft), dust; (vällukt) fragrance, odor.

Doktor, doctor; (läkare) physician.

Dold, concealed, hidden.

Dolk, poniard, dagger.

Dom, doom, sentence, judgment, verdict; —stol, court of justice, tribunal.

Domare, justice, judge; — boken, the Book of Judges.

Domna, to grow numb.

Dop, baptism; —namn, Christian name.

Doppa, to dip, to plunge, to immerge.

Dos, dose, dosis.

Dosa, box.

Dotter, daughter.

Drabant, yeoman of the guard.

Drabba, to descend on, to fall on.

Drag, (dragande), pull; (luft-) draught; (penn-) stroke; (anlets-) feature; (i schack) move; (karakters-) trait; (ur en pipa) whiff.

Draga, to draw, to pull.

Dragg, grapnel.

Dragon, dragoon.

Dram (sup), dram.

Drapera, to drape.

Dref, oakum.

Dregla, slobber, drivel.

Dregellapp, bib.

Dressera, to train, to break in.

Dricka (svagt öl), small-beer; (att) to drink; — té, to take tea.

Drifbänk, hotbed.

Drift (instinkt), impulse, motion, instinct; (kraft) activity; (kreaturs-) drove; (gyckel) mockery.

Drifva (förmå), to compel, to urge, to carry; (skämta) to jest; (gå sysslolös) to lounge; snö—, drift of snow.

Drinkare, drinker, drunkard.

Drista sig, to dare, to venture, to presume.

Dristig, bold, daring.

Droppa, to drop; droppe, drop.

Droska, drosky, coupé.

Drottning, queen.

Drucken, drunk, tipsy.

Drufva, grape.

Drummel, blunderbuss, lout, lubbar, booby.

Drunkna, to be drowned.

Dryck, drink, liquor.

Dryckenskap, drunkenness.

Dryg, ample, large, voluminous; (högmodig) haughty.

Drypa, to drop, to trickle.

Dråp, manslaughter, homicide.

Dräglig, tolerable.

Drägt, dress, garment, habit.

Dränera, to drain.

Dräng, man-servant.

Dränka, to drown, to drench.

Dräpa, to kill.

Drätsel, finances; — kammare, board of f.

Drög, dray, sled.

Dröja, to stay, to tarry.

Dröjsmål, delay, stay.

Dröm, dream.

Drömma, to dream.

Dröna, to drone, to slug.

Du, thou.

Dubba, to dub; — till riddare, to dub a knight.

Dubbel, double, twofold.

Dubblera, to double.

Duell, duel.

Duet, duet, duetto, duo.

Dufna, to get (ell. become) flat, stale.

Dufva, pigeon, dove.

Dufven, stale, flat.

Duga, to be good, to be fit (for).

Duggregn, drizzle.

Duglig, fit, proper, able, clever.

Dugtig, doughty, hearty.

Duk, cloth, table-cloth.

Duka, to lay the cloth.

Dum, stupid, dull, foolish.

Dumbom, dunce, blockhead.

Dumdristig, foolhardy.

Dumhet, stupidity, folly.

Dunder, thunder, crack, peal.

Dunkel, gloomy, dim; (ett) obscurity, dimness.

Duns, dump, bump, thud.

Dunst, vapor, steam.

Dusch, shower-bath.

Dussin, dozen.

Dust, grapple.

Dusör, gratuity, fee.

Dvala, torpor, lethargy.

Dverg, dwarf.

Dväljas, to dwell, to live.

Dy, mud, mire.

Dygd, virtue; —ig, virtuous.

Dygn, a day and a night, twenty-four hours.

Dyka, to dive.

Dykare, diver.

Dylik, the like, such.

Dyna, cushion.

Dynga, dung, muck.

Dypöl, slough, cess-pool.

Dyr, dear, expensive.

Dyrbar, precious, costly, valuable.

Dyrka, (tillbedja), to worship, to adore; (upp ett lås) to pick.

Dyrköpt, hard-earned.

Dyster, dark, gloomy.

, then, at that time, when, as, since.

Dåd, deed, act, feat.

Dålig, poor, bad, ill.

Dån, din, noise.

Dåna, (bullra), to din; (svimma) to faint, to swoon.

Dåra, to besot, to infatuate, to befool.

Dåre, fool, madman.

Dårskap, folly.

Däck, deck.

Däfna, to grow damp.

Däfvert, davit.

Dämpa, to quench, to subdue.

, to die, to decease.

Död (vara), dead; (en) death.

Döda, to kill.

Dödlig, mortal, deadly.

Döf, deaf; —het, deafness.

Dölja, to conceal, to hide.

Döma, to judge; (anse) to deem.

Döpa, to baptize, to christen.

Döpelse, baptism.

Dörr, door.

Dörrfoder, door-case.

Dörrhake, hinge, door-catch.

Dörrtröskel, threshold.

Dörrvaktare, door-keeper, janitor.