Bei Pitrè, Novelle popolari toscane, S. 188 deckt Giucca mit der schon gefärbten Leinwand einen Dornbusch zu, der ihm vor Kälte zu zittern scheint.

428. Pitrè, III, S. 355 ff.; Crane, S. 293.

Crane, S. 293 ff. und 380.

Bei Pitrè, III, S. 372 (Monnier, S. 59) steht eine Variante, wo sich Giufà über die Fliegen nur deshalb beklagt, weil sie ihn belästigen; der Ausgang ist ebenso wie in der in Rede stehenden Erzählung. Diese Variante, die mit einer Juvadigeschichte bei Mango, S. 54 übereinstimmt, ist eine Parallele zu unserer Nr. 280. Vgl. dazu noch die Nachweisungen Pitrès im Archivio, V, S. 140.

Von den in unsere Erzählung verwobenen Motiven erinnert der Fleischverkauf an die Fliegen an den oben bei Nr. 277 und 412 besprochenen Fleischverkauf an die Hunde, während wir der Verscheuchung von Dieben durch ein harmloses Selbstgespräch (zu der hier besprochenen Fassung vgl. noch die Giufàgeschichte bei Gonzenbach, I, S. 260 ff.) unten bei Nr. 446 begegnen werden.

429. Pitrè, III, S. 356 ff.; Gonzenbach, I, S. 255 ff.; Crane, S. 298 ff.; Monnier, S. 12 ff.

Köhler-Bolte in der ZVV, VI, S. 74.

Meist bis in die Einzelheiten übereinstimmende Varianten geben Lidzbarski, Geschichten und Lieder, II, S. 175 ff., Ilg, II, S. 20 ff., M. Preindlsberger-Mrazović, Bosnische Volksmärchen, S. 47 ff., Finamore im Archivio, V, S. 219 ff. und P. Sébillot in der RTP, XI, S. 391 ff.; vgl. auch Archiv für slavische Philologie, XXII, S. 305 (kleinrussisch).

430. Pitrè, III, S. 360 ff.; Crane, S. 294 ff.; Gonzenbach, I, S. 252 ff.; Pitrè, IV, S. 291.

Pitrè, III, 373 ff. und IV, 444 ff.; Crane, S. 295 ff. und S. 380; Köhler-Bolte in der ZVV, VI, S. 74.