Krickenfeld [während die anderen laut weinen]. Ja, so ein junger Mann, auf den können die Kringhäusler stolz sein!
Zungrapp. Wenn ich denke, wie oft ich ihm ein Butterbrot gestrichen habe –
Holzheim [sich die Augen trocknend]. Und ich, die ich ihm stets von meinen besten Winteräpfeln gegeben habe. Das ist mir jetzt in der Tat ein erhebendes Bewußtsein. Auch ich habe zu seiner Größe beigetragen!
Frau Pottenmiller [stolz]. Am regen Verstande meiner Adarl hat er zuerst den seinen zu schärfen gelernt! Ihr verdankt er –
Roden [leise zu Norry]. Über die Schärfe des Gehirns kann ich noch kein richtiges Urteil abgeben, aber die Zunge –
Norry [lächelnd]. – ist die reinste Damaszenerklinge! Was war Harun al Raschids Schwert dagegen?
Roden [im selben Ton]. Einem Haifisch käme ein Gruseln an!
Frau Krickenfeld. Man will – so sagte mir im Vorbeigehen die Frau unseres lieben Medizinalrates –
Zungrapp [heftig]. Peleponesia, hast du auch schon gehört, daß sie mit ihrem Vetter ein Verhältnis gehabt haben soll und ihr Mann die beiden –
Hermine und Ladislaja [sich vorbeugend]. – ein Verhältnis? – Diese scheinheilige – diese –