[Kapitel XVIII]. 508–519
Ergebnisse meiner Reisen auf dem Gebiete der Naturwissenschaft, Medizin und Topographie—Praktische Bedeutung ethnologischer Studien für eine friedsame Kolonisation—Politische Ereignisse in Mittel-Borneo nach meiner Rückkehr—Schlussbemerkung.
Liste der Tafeln.
| Tafel. | | Gegenüber Seite |
| 1. | [Der Mahakam unterhalb Long Dĕho] | Titelbild. |
| 2. | [Der Kiham Lobang Kubang] | 18 |
| 3. | [Der Kiham Lobang Kubang] | 28 |
| 4. | [Junge Männer der Mahakam-Kajan] | 42 |
| 5. | [Männer der Mahakam-Kajan] | 56 |
| 6. | [Männer der Mahakam-Kajan] | 66 |
| 7. | [Junge Männer der Mahakam-Kajan] | 80 |
| 8. | [Drei wohlhabende Frauen der Kajan am Mahakam in Festkleidung] | 96 |
| 9. | [Frauen der Mahakam-Kajan in Alltagskleidung] | 106 |
| 10. | [Überreste eines Hindugrabes] | 116 |
| 11. | [Quer durch den Bach gelegter Deich] | 126 |
| 12. | [Kriegstanz] | 132 |
| 13. | [Ringende Männer der Bahau. Tanz der Frauen] | 134 |
| 14. | [Übungen mit dem Springstock] | 136 |
| 15. | [Kinderspielzeug und Kreisel] | 138 |
| 16. | [Kajanknaben auf dem Gerüst ihres selbstgebauten Häuschens] | 140 |
| 17. | [Junges Kajanmädchen, die Stammessages rezitierend] | 140 |
| 18. | [Junger Kajan, Kledi spielend] | 142 |
| 19. | [Musikinstrumente der Bahau] | 144 |
| 20. | [Musizierende Kajanfrauen] | 146 |
| 21. | [Gemütliches Beisammensein] | 146 |
| 22. | [Altes Haus des Long-Glathäuptlings in Batu Sala] | 148 |
| 23. | [Häuser der Ma-Tuwan. Herstellung von Schindeln] | 150 |
| 24. | [Das vollendete Haus von Kwing Irang] | 152 |
| 25. | [Opferszene] | 158 |
| 26. | [Aufrichtung des Hauptpfahls von Kwing Irangs Haus] | 160 |
| 27. | [Bildhauer] | 162 |
| 28. | [Geopfertes Ferkel. Verzierte Tür] | 162 |
| 29. | [Querschnitt durch Kwing Irangs Haus] | 164 |
| 30. | [Längsschnitt durch Kwing Irangs Haus] | 164 |
| 31. | [Gerüst von Kwing Irangs Haus] | 166 |
| 32. | [Gerüst von Kwing Irangs Haus] | 166 |
| 33. | [Bildhauerarbeit] | 168 |
| 34. | [Die Galerie von Kwing Irangs Haus] | 168 |
| 35. | [Grundriss von Kwing Irangs amin] | 170 |
| 36. | [Kochen von Schweinefleisch] | 174 |
| 37. | [Seitenansicht eines panjin-Hauses] | 182 |
| 38. | [Querschnitt durch dasselbe panjin-Haus] |
| | [Grundriss des panjin-Hauses] | 182 |
| 39. | [Inneres einer Kajanwohnung A] | 184 |
| 40. | [Inneres einer Kajanwohnung B] | 184 |
| 41. | [Arbeitende Kajanfrauen] | 188 |
| 42. | [Webende Kajanfrau] | 188 |
| 43. | [Röcke der Kajanfrauen] | 190 |
| 44. | [Unfertiger Frauenrock] | 190 |
| 45. | [Arbeitende Kajanfrauen] | 190 |
| 46. | [Gestickte Rockränder] | 192 |
| 47. | [Handarbeiten der Bahau] | 194 |
| 48. | [Klopfen von Baumbast] | 196 |
| 49. | [Jacke aus Baumbast] | 196 |
| 50. | [Kriegsmantel aus Baumbast] | 196 |
| 51. | [Eiserne Gerätschaften und Töpfe] | 198 |
| 52. | [Unvollendete Schwerter der Bahau] | 204 |
| 53. | [Schnitzender Kajan]. |
| | [Zubereitung von Rotangstreifen] | 208 |
| 54. | [Körbe der Bahau] | 212 |
| 55. | [Kajanfrauen bei der Arbeit] | 214 |
| 56. | [Herd in der Wohnung eines Freien] | 216 |
| 57. | [Abarbeitung eines Bootes] | 220 |
| 58. | [Brennen von Muschelkalk] | 222 |
| 59. | [Kunstperlen] | 232 |
| 60. | [Verzierte Gegenstände der Bahau und Kĕnja] | 240 |
| 61. | [Verziertes Hausgeräte der Bahau] | 242 |
| 62. | [Verzierungen und Werkzeuge] | 254 |
| 63. | [Schwertgriffe aus Hirschhorn] | 260 |
| 64. | [Hirschhorngriffe] | 262 |
| 65. | [Schnitzereien auf Pfeilköchern] | 266 |
| 66. | [Schnitzereien auf Bambusköchern] | 268 |
| 67. | [Schnitzereien auf Bambusköchern] | 268 |
| 68. | [Schnitzereien auf Bambusköchern] | 270 |
| 69. | [Perlenarbeiten, Holzpatronen und Kindertragbrett] | 272 |
| 70. | [Perlenverzierungen für Kindertragbretter] | 274 |
| 71. | [Perlenverzierungen für Kindertragbretter] | 274 |
| 72. | [Tāp hăwăt, Perlenverzierung der Kajan] | 274 |
| 73. | [Zwei lāwong ăpăng, Frauenmützen der Mahakam-Kajan] | 276 |
| 74. | [Perlenverzierungen für Mützen] | 276 |
| 75. | [Perlenverzierungen für Mützen] | 278 |
| 76. | [Kĕhad Njangoen, 17-jähriges Kajanmädchen] | 278 |
| 77. | [Eroh Edoh, kinderlose, 18-jährige Frau] | 298 |
| 78. | [Dĕwong Kĕhad, Frau der Mahakam-Kajan] | 304 |
| 79. | [Kinderlose Frauen der Mahakam-Kajan] | 310 |
| 80. | [Buring Pengai, neunzehnjährige Kajanfrau] | 316 |
| 81. | [Erlegter wilder Stier] | 320 |
| 82. | [Brücke über eine Schlucht] | 354 |
| 83. | [Kubu auf dem Wege nach Tanah Putih] | 360 |
| 84. | [Prunkgrab von Bui Djalongs Tochter Kuling] | 370 |
| 85. | [Schreckfigur und -Pfahl] | 390 |
| 86. | [Kubu in Long Nawang] | 410 |
| 87. | [Blick auf die Niederlassung der Kĕnja zu Long Nawang] | 418 |
| 88. | [Frau und Knabe der Kĕnja Uma-Tow] | 426 |
| 89. | [Karte des Kĕdjin, gezeichnet von einem Kĕnja] | 438 |
| 90. | [Zeichnung eines Kĕnja Uma-Tow] | 484 |
| 91. | [Zeichnung eines Kĕnja Uma-Tow] | 486 |
Kapitel I.
Einzug in Samarinda am 9. Juni—Abreise von Barth und einem Teil des Personals nach Java Vorbereitungen zur Reise nach Apu Kajan—Besuch beim Sultan—Begegnung mit der Siboga-Expedition—Abfahrt von Samarinda mit dem “Lawu” am 17. Juni—4 tägige Dampferfahrt bis Udju Tĕpu und Ana—Mondfinsternis in Ana—Von Ana bis Long Howong—Rückkehr des “Lawu” zur Küste—Von Long Howong mit Böten nach Irma Mĕhak—Über die östlichen Wasserfälle nach Long Dĕho—Aufenthalt in Long Dĕho—Besteigung des Batu Ajo—Von Long Dĕho nach Long Tĕpai—Beunruhigende Gerüchte aus Long Blu-u—Ankunft daselbst im September Misstrauen seitens der Kajanbevölkerung.
Der Dampfer des Sultans brachte unsere Expedition spät abends nach Samarinda. Herr van Assen, der Assistent-Resident, befand sich, wie wir vom Sultan gehört hatten, gerade auf einer Reise nach Bulungan. Der vorgerückten Stunde wegen wagten wir anfangs nicht, als Gäste in sein Haus einzuziehen, wozu er uns aufgefordert hatte. Ein indisches Hotel erschien aber Barth und mir nach allen überstandenen Anstrengungen so wenig verlockend, dass wir uns am Ende doch noch entschlossen, die Wohnung des Herrn van Assen aufzusuchen, in der uns dessen Gattin ebenso herzlich wie auf der vorigen Reise empfing und uns einige bereit gehaltene Zimmer anwies. Seit länger als einem Jahr schliefen wir hier zum ersten Mal wieder in einem guten Bett. Demmeni und Bier nächtigten im Hotel, während die Bahau und unser javanisch-malaiisches Geleite teils in unseren, teils in ihren eigenen Böten schliefen, die wir nach Samarinda mitgenommen hatten. Unsere Schutzsoldaten waren von ihren samarindaschen Kollegen sogleich abgeholt und in deren Kaserne einquartiert worden.
Meine erste Arbeit bestand darin, alles so zu ordnen, dass, sobald der Dampfer von Bulungan eintraf, Barth, die meisten Javaner und die Schutzsoldaten nach Java weiterfahren und letztere von dort nach Pontianak zurückbefördert werden konnten. Sehr leid tat es mir, dass auch unsere Pflanzensucher Sĕkarang und Amja nach Buitenzorg zurückkehren mussten, da ohne sie das Sammeln auf botanischem Gebiet nur mangelhaft fortgesetzt werden konnte. Mit Rücksicht auf unsere sehr bedeutende Sammlung lebender Pflanzen war es aber durchaus notwendig, dass sachverständige beute die Pflanzen auf der Reise begleiteten, um sie vor Hitze oder schlechter Behandlung zu schützen.
Meinen Diener Mm Arm, den Jäger Doras und den sehr gewandten Abdul hatte ich bereits während des letzten Teils der Reise dazu überredet, gegen eine Lohnerhöhung von 5 fl monatlich nochmals mit mir ins Innere der Insel zurückzukehren. Von Hadji Umars Malaien nahm ich zwei, Dĕlahit und Umar, die sich willig und brauchbar gezeigt hatten, in meinen Dienst.