Und ebenso (gewöhnlich würde es sein), wenn jemand in dem Verse
Nun de m'eón olígos te kai outidanós kai aeikés[61]
(Nun aber ist's so ein Zwerg, so ein nichtsnutz'ges, unschönes Männlein)
die allgemein gebräuchlichen Wörter einsetzen würde:
Nyn de m'eón mikrós te kai asthenikós kai aeidés
(Nun aber ist's so ein kleines und schwächliches häßliches Männlein)
und ebenso statt
díphron t'aikélion katathéis oligén te trápezan[62]
(Niedersetzend den armsel'gen Stuhl und den winzigen Eßtisch)