[2] Stehende Redensart in russischen Märchen zur Bezeichnung einer sehr großen Entfernung. Anm. d. Übers.

Prawdin. So! Also das ist die Geschichte, welche Sie bei Wralmann treiben?

Starodum. Wralmann? Der Name klingt mir bekannt.

Mitrofan. Nein, unser Adam Adamytsch erzählt keine Geschichten; er liebt ebenso wie ich nur zuzuhören.

Frau Prostakowa. Beide lassen sie sich die Geschichten von der alten Viehmagd Chawronja erzählen.

Prawdin. Habt ihr nicht gar von ihr auch Geographie gelernt?

Frau Prostakowa (zum Sohn). Hörst du, mein Schatz? Was ist denn das nun wieder für eine Wissenschaft?

Mitrofan (leise zur Mutter). Was weiß ich!

Frau Prostakowa (leise zu Mitrofan). Sei nicht eigensinnig! Jetzt gilt’s, dich zu zeigen.

Mitrofan (leise zur Mutter). Aber ich versteh’ gar nicht, wonach man fragt!