Anmerkungen zur Transkription:
Die Druckermarken "FÖRSTER & BORRIES. ZWICKAU" auf Seiten mit Illustrationen sind nicht übernommen worden.
Einige Abschnitte (Dattelpalme, Banane) waren in einem kleineren Zeichensatz gesetzt, hier ist ein einheitlich großer Zeichensatz verwendet worden.
Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen üblich waren:
- Catechu-Bestände -- Catechubestände
- Clitandra-Arten -- Clitandraarten
- Eingeborenen -- Eingebornen
- Marshall-Inseln -- Marshallinseln
- Nutzprodukt-Werte -- Nutzproduktwerte
- Südsee-Inseln -- Südseeinseln
- Uganda-Bahn -- Ugandabahn
- Yucatan -- Yukatan
- zugute -- zu gute
Brüche und %-Zeichen sind auf Seite 59 anders dargestellt als auf anderen Seiten, das wurde wie im Originaltext belassen.
Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen:
- S. 13 "kommen ... fort" in "kommen ... vor" geändert.
- S. 19 "garkeine" in "gar keine" geändert.
- S. 19 "vonseiten" in "von seiten" geändert.
- S. 21 "arrowroot" in "Arrowroot" geändert.
- S. 21 "Marantacea arundinacea" in "Maranta arundinacea" geändert.
- S. 24 "Kiautschu" in "Kiautschou" geändert.
- S. 26 "an" hinter "bauen ... Kakao" eingefügt.
- S. 28 "Kaffeernte" in "Kaffeeernte" geändert.
- S. 33 "(siehe nächste Seite)" entfernt.
- S. 35 "(siehe nächste Seite)" entfernt.
- S. 39 "(siehe nächste Seite)" entfernt.
- S. 44 "Mariannen" in "Marianen" geändert.
- S. 49 "Marschallinseln" in "Marshallinseln" geändert.
- S. 58, 59 "kolonialwirtschaftliche Komité" in "Kolonialwirtschaftliche Komitee" geändert.
- S. 59 "á" in "à" geändert.
- S. 63 "(siehe nächste Seite.)" entfernt.
- S. 64 "S. guineenis" in "S. guineensis" geändert.
- S. 65 "(siehe nächste Seite.)" entfernt.
- S. 82 "Sumpfflanzen" in "Sumpfpflanzen" geändert.
- S. 84 "wichstigste" in "wichtigste" geändert.
- S. 85 "Von hieraus" in "Von hier aus" geändert.
- S. 86 "Strophantussamen" in "Strophanthussamen" geändert.
- S. 87 "Teakkholz" in "Teakholz" geändert.
- S. 92 "Marschall-Inseln" in "Marshall-Inseln" geändert.
- S. 94 "Strophantus" in "Strophanthus" geändert.
D. Westermann