9-12. in verwittertem Lodenkittel, in English with indef. article.

Page 10.10-1. sich (dat.) von der Stirn (idiom., dat. of pers. pron. for possess.) = von seiner Stirn.

10-2. wollte, mood? why?cf. Page 5, Note 6.

10-3. (hast ...) lassen (infinitive) for gelassen (perf. partic.) idiom., with the modal auxiliaries; du hast dich locken lassen (reflexive form in a passive sense as frequently), you could be induced to ...

10-4. du hättest (potential subj.) auch, you might just as well have ...

10-5. war zu machen, the auxil. sein with zu and the infinitive is always used in a passive sense, could be done.

10-6. daß nit (dialect.) for daß Sie nicht.

10-7. Ihr, you, sometimes used in addressing people of the rural districts, implies neither the familiarity of Du, nor the formality of Sie.

10-8. unsereins, was (indef. neuter for masc. and femin.) = unsereiner, der.

10-9. (brächt’s =) brächte es, condit. subj. State the form of the conditional.