27-23. fest´geschneestöbert (perf. partic.), a bold verb-formation consisting of „fest“ (fast; up) and „das Schneegestöber“ (snow-storm) = eingeschneit, snowed up; snow-bound.

27-24. State three mistakes in the Englishman’s German.

Page 28.28-1. al´so die (emphat.), so, they, or they, then.—Remember that also is never = English "also."

28-2. gewesen. Explain the idiom and supply the proper form of the auxiliary.

28-3. In English with definite article.

28-4. mal,cf. Page 27, Note 6.

28-5. Einem im Garten wachsen (colloq. phrase), to fall to one’s share; wenn doch ... wüchse.—The past subj. expresses a wish the realization of which is not expected by the speaker.

28-6. Hora´tius, Horace.—Quintus "Horatius" Flaccus (65-8 B.C.), a famous Roman lyric and satirical poet. Virgil´, Vergil.—Publius "Vergilius" Maro (70-19 B.C.), a famous Roman epic, didactic, and idyllic poet.—Both Horace and Vergil extol in their works Italian life and scenery.

28-7. das Loch, colloq. for Stube or Studierzimmer; comp. Goethe’s "Faust," verse 399: „Verfluchtes dumpfes Mauer loch...“

28-8. sein Leben (adverbial accusative expressing duration of time) = sein Leben lang or sein ganzes Leben lang.