– wurde der Halbtitel entfernt;
– wurden Reihen von Gedankenstrichen, die im Original bis an das Zeilenende laufen, auf fünf Gedankenstriche begrenzt.
Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, mit folgenden Ausnahmen,
Seite [14]:
"«" eingefügt
(wenig von den Künstlern wissen.«)
Seite [42]:
"Titians" geändert in "Tizians"
(eine Künstlerfrau wie zu Tizians Zeiten)
Seite [58]:
"langezogenen" geändert in "langgezogenen"
(häßliche und bartlose Gesicht mit den langgezogenen Zügen)
Seite [86]:
"»" eingefügt
(las er, »und meine Nichte, Dolores Freiin von Falkner)
Seite [89]:
"dem" geändert in "den"
(und öffnete, in den Westflügel einbiegend, dessen erste Thür)
Seite [120]:
"«" eingefügt
(»Sie vielleicht vor allen anderen,« fügte sie hinzu)
Seite [122]:
"da" geändert in "daß"
(sie hätte darauf schwören mögen, daß sich die Boiserie)