quecksilber. Nun, Ihre Schönheit dürfen Sie auch schon unter der Hand verkaufen. Sonst bringen Sie s nicht mehr an.

4. szene

(zoraide. vorige.)

zoraide (ganz blaß, tritt langsam vor). Lassen Sie uns allein, Papa.

tutu. Da schauen Sie s an. Sie Tyrann! Vor Kummer hat sie sich nicht einmal geschminkt. Sehen Sie die blassen Wangen? Der Frühling ihres Lebens hat eine Gavotte darauf getanzt, und jetzt haben sie sich in einen alten Weibersommer verwandelt! Hab ich ihr deswegen so empfindsame Romane lesen lassen? Den indianischen Eulenspiegel—die schöne Melusine—damit Sie die zarten Gefühle wieder vernichten, die diese Meisterstücke in ihrer Seele zurücklassen haben? Hat sie deswegen die vier Spezies gelernt, damit sie kann in ihren glücklich durchlebten zweiunddreißig Jahren—

zoraide (schnell). Vierundzwanzig—

tutu. Will ich sagen vierundzwanzig.—Acht Jahr ist sie in die Schul gegangen, die gelten nichts.—Die unglücklichen Momente Ihrer Bekanntschaft dazu addieren, mit ihren Tränen multiplizieren und mit Ihrer Wortbrüchigkeit diese Summe dividieren, und das Fazit, das herauskommt: daß sie eine alte Mamsell bleiben muß, weil sie niemand mehr nimmt, wenn sie mit Ihnen Bekanntschaft ghabt hat. Ich hätte Ihnen noch verschiedene Vorwürfe zu machen, aber ich muß mich jetzt ein wenig niederlegen, um auszuruhen; aber das sag ich Ihnen, wie Sie dastehen in Ihrem goldpapiernen Frack—wir sind hier auf einer Zauberinsel. Ich werd jetzt gleich nachschauen, und wenn ich wo in einem bezauberten Winkel eine übertragene Fee find, die sich meiner annimmt, so sollen Sie mich kennenlernen, Sie Bösewicht, Sie! (Geht ab.)

5. szene

(zoraide. quecksilber.)

quecksilber. Comment vous portez vous, ma chère Princesse? Je suis victeur sur Isle de Monsieur Tutu.