Un sot trouve toujours un plus sot, qui l'admire
Ein Thor fand immer noch den Tropf, der ihn bewundert.—
In Nolant de Fatouvilles "Arlequin, Empereur dans la Lune", aufgeführt 1684, (Ghérardi "Théâtre italien", B. 1) macht Harlekin, der sich für den Kaiser im Monde ausgegeben hat, dem Doktor, dessen Tochter er heiraten will, eine Beschreibung der Mondbewohner; bei jedem Zuge dieser Beschreibung bemerken die Umstehenden: "C'est tout comme ici" und zwar neunmal. Daraus entstand das bekannte
tout comme chez nous,
ganz wie bei uns.
Holberg benutzt im "Ulysses" 2, 2 diese Wendung häufig in dänischer Form (ligesaa hos os).—
Embarras de richesses,
Reichtumsnot,
ist der Titel einer Komödie des Abbé d'Allainval (†1753).—
Philipp Néricault Destouches (1680-1754) sagt in der Komödie "Le Glorieux" (zuerst gegeben 18. Jan. 1732) 2, 5: