Auch fordert Falstaff dort mehrfach "a cup of sack", "ein Glas Sekt", worunter ein südlicher Wein zu verstehen ist. Das Wort
Sekt (oder Sect)
soll zuerst in Berlin und bald in ganz Deutschland die Bedeutung "Champagner" dadurch bekommen haben, dass sich Ludwig Devrient, die Rolle des Falstaff weiter spielend, in der Weinstube von Lutter und Wegener in Berlin (Charlottenstr. 49) also sein schäumendes Lieblingsgetränk zu bestellen pflegte.
4, 2 bietet Falstaffs
Futter für Pulver (oder: Kanonenfutter),
Food for powder.
5, 1 gegen Ende finden wir Falstaffs:
Ich wollte, es wäre Schlafenszeit, Heinz, und Alles gut.
I would it were bedtime, Hal, and all well.
5, 4 sagt Prinz Heinrich, als er den sich tot stellenden Falstaff unter den Gefallenen auf dem Schlachtfelde erblickt: