Aus "Sat." I, 4, 34:
dummodo risum
Excutiat sibi, non hic cuiquam parcet amico,
Wenn er nur Lachen für sich erweckt, wird er keinen Freund verschonen,
entstand wohl das schon bei Quintilian "de institut. orat." 6, 3, 28 als sprichwörtlich angeführte (Propositum illud:
Potius amicum, quam dictum perdendi)
Lieber einen Freund verlieren, als einen Witz.
(Boileau, Sat. 9, 22 hat:
Mais c'est un jeune fou qui se croit tout permis,
Et qui pour un bon mot va perdre vingt amis.