denn er sagt dort von Claudia: "ipsa sua melior fama", sie sei selbst besser als ihr Ruf. Dann erwidert Figaro auf Almavivas Vorwurf, er stehe in abscheulichem Rufe (réputation), in "Figaros Hochzeit" (1784) 3, 3, von Beaumarchais: "Et si je vaux mieux qu'elle?" "Und wenn ich nun besser bin, als mein Ruf?" Und in Schillers "Maria Stuart" (1801) 3, 4 heisst es:

Ich bin besser, als mein Ruf.

Auch Goethe verwendet das Wort gegen Ende des siebenten Buches von "Dichtung und Wahrheit".

Des Perikles Wort bei Thucydides 2, 41: "Die Stadt sei noch besser, als ihr Ruf (ἀκοῆς κρείσσων)" kann nicht als Quelle angesehen werden, weil der Sinn wesentlich abweicht.—

Ebenda bei Ovid 3, 4, 79 ([s. oben: Properz 2, 10, 5-6]) steht:

Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas,

Wenn's auch an Kräften gebricht, so ist doch der Wille zu loben.—

Aus dem ersten (um 12 v. Chr. verf.) Buche der "Astronomica" des Manilius wurde V. 104, der von der menschlichen Vernunft aussagt:

Eripuitque Jovi fulmen viresque tonandi,

Und selbst Zeus entriss sie den Blitz und die Donnergewalten,