[290] Robert Stiassny in der »Deutschen Rundschau« a. a. O. S. 415.
[291] Vgl. Georg Seeger: Peter Vischer der Jüngere. J. D. Leipzig 1897, woselbst die vorangegangenen Untersuchungen von Rettberg, Dr. H. Stegmann und die den Ausschlag gebende von Direktor v. Bezold zusammengefaßt sind. (S. 132–140.)
[292] Nach dem Abschluß dieser Arbeit stellte Herr Direktor v. Bezold mir gütigst einen Brief des Herrn Prof. Dr. Neuwirth zur Verfügung, aus welchem ich ersehe, daß dieser gründlichste Kenner böhmischer Kunst annimmt, der Meister unsers hl. Georg habe böhmische Werke gekannt und sich vielleicht teilweise nach und an ihnen gebildet, daß die Statue aber nicht für »böhmisch« d. h. in Böhmen entstanden, sondern für oberösterreichisch oder salzburgisch zu halten sei.
[A] Albrecht Dürer von M. Zucker. Schriften des Vereins für Reformationsgeschichte. XVII. Jahrgang. Vereinsjahr 1899–1900. Halle a. S. Max Niemeyer. 184 SS. 6 Mark. Die Illustrationen sind uns vom Herrn Verleger freundlichst zur Verfügung gestellt worden.
[B] Winckelmann und seine Zeitgenossen von Carl Justi. Zweite durchgesehene Auflage. 3 Bände. Leipzig, Verlag von F. C. W. Vogel. 1898.
Anmerkungen zur Transkription:
Der vorliegende Text wurde anhand des Jahrganges 1900 der ‚Mitteilungen aus dem germanischen Nationalmuseum‘ so weit wie möglich originalgetreu wiedergegeben. Einzelne Satzzeichen wurden bei offensichtlichen Druckfehlern stillschweigend korrigiert, ausgenommen in Zitaten, welche stets unverändert übernommen wurden. Inkonsistente Schreibweisen wurden so belassen, wie im Text angegeben. Die im Original teilweise falsche Nummerierung der Bildtafeln wurde sinngemäß korrigiert.
Das Inhaltsverzeichnis wurde der Übersichtlichkeit halber vor den Text gesetzt.
Die folgenden Stellen wurden korrigiert:
- Inhaltsverzeichnis: ‚des Kaufmann‘ → ‚[des Kaufmanns]‘; ‚Litterarische Besprechungen‘ → ‚[Literarische Besprechungen]‘
- S. 19: ‚Kunst- nnd Kulturgeschichte‘ → ‚[Kunst- und Kulturgeschichte]‘
- S. 23: ‚ahgesehen‘ → ‚[abgesehen]‘; ‚darüher‘ → ‚[darüber]‘
- S. 24: ‚der Lusthauses‘ → ‚[des Lusthauses]‘
- S. 51: ‚machte‘ → ‚[mochte]‘
- S. 61: ‚dureh‘ → ‚[durch]‘; ‚(1692‘ → ‚[(1692)]‘
- S. 63: ‚Allgorie‘ → ‚[Allegorie]‘; doppeltes ‚[der]‘; eines entfernt
- S. 86: ‚landandae‘ → ‚[laudandae]‘
- S. 116: ‚nnnd‘ → ‚[vnnd]‘
- S. 125: ‚glücklischste‘ → ‚[glücklichste]‘
- S. 132: ‚von Hunden‘ → ‚[von Handen]‘
- S. 148: ‚Ludwigs‘ → ‚[Ludewigs]‘
- S. 154: ‚Ausicht‘ → ‚[Aussicht]‘
- S. 159: ‚Temperaturbild‘ → ‚[Temperabild]‘
- S. 169: ‚su ihm‘ → ‚[zu ihm]‘
- S. 197: ‚Holzscheidekunst‘ → ‚[Holzschneidekunst]‘
- S. 202: ‚dreißigjahrigen‘ → ‚[dreißigjährigen]‘
- FN 198: ‚bebesuchen‘ → ‚[besuchen]‘
- FN 223: ‚fenrhundt‘ → ‚[feurhundt]‘