Quant les cinq cheualiers virent venir le Morholt, si connurent bien quil estoit cheualier errant; si le virent venir moult bien cheuauchant qui bien sembloit homme de valeur. Lors se torna Agrauains a ses compaignons et leur pria quilz luy octroyassent la iouste du cheualier. Et cilz luy octroient moult volentiers. Lors sappareille [57 d] Agrauains de la iouste, si commence a crier au Morholt: "Sire cheualier, gardes vous de moy, a iouster vous conuient." Et le Morholt qui autre chose ne demandoit et qui point ne craint lencontre dun seul cheualier sappareilla de la iouste au mieulx quil pot, si laisse courre vers Agrauains. Et Agrauains qui venoit tant quil pouoit du cheual traire fiert le Morholt si durement sur son escu,[526] quil fait voler son glaiue en pieces. Et le Morholt le fiert [si] quil le porte a terre tout estourdi. Et a poyne ot le Morholt parforny son poindre, quant Guerrehes qui moult estoit ires de son frere qu'estoit cheu, laisse courre au Morholt et le fiert si durement quil lui perca lescu. Mais le haubert fut fort et tenant, si fut force que le glaiue brisast. Et le Morholt qui moult estoit aduy du mestier, fiert Guerre[h]es si durement quil lui perce lescu et l[e h]aubert et luy fait vne plaie au coste senestre; si lempaint bien et le porte a terre tel atorne quil ne scet, sil est iour ou nuyt. Puis sen passe oultre ioingt comme vng esmerilhon. Quant les compaignons virent les .ij. freres ainsi abatus, si furent moult esmerueilles. Atant se part Mador de la Porte, si crie au Morholt: "Sire cheualier, tournes ca vostre escu, car ie vengeray la honte de mes compaignons, si ie onques puis." Si mist le cheual aux esperons et [y] met cueur et corps et dit quil labatra sil onques puet; si fiert le Morholt de toute sa force si quil fait voler son glaiue en pieces. Et le Morholt lassene sur le comble de lescu si quil fist ioingdre lescu au col, quil na pouoir ne force que en selle se puisse tenir et vole a terre moult estourdy. Quant Sagremor et Dodinel virent leurs compaignons abatus a terre, si se seignent plus de cent foiz de la merueille quilz en ont et dient: "Saincte Marie, qui peut estre ce cheualier qui si legierement sest[527] deliure de nos[528] .iij. compaignons?" "Si vraiement mait dieu", fait Dodinel, "ie ayme mieulx faire compaignie a mez compaignons qui sont tumbes, que si ie ne faisoie mon pouoir de les reuenger". Lors sapreste, si crie au Morholt quil se garde de luy. {133} Et le Morholt sapreste, si voit bien que laffaire estoit tant ale quil conuenoit quil tumbast ou quil abatist tous les cinq compaignons. Lors prent son glaiue qui encore estoit entier, si voit venir Dodinel le glaiue baisse. Et le Morholt luy reuient bruyant comme le fouldre; et Dodinel le fiert [58a] quil luy perche lescu et le haubert et luy fait vne plaie auques grande au coste senestre, si ne peust oncques rompre le glaiue, car moult estoit fort. Et le Morholt fiert Dodinel de si grant roiddeur quil met lui et le cheual tout en vng mont, si fut moult casses de cellui cheoir. Et le Morholt sen passe oultre pour parfornir son poindre; si dist bien a soi mesmes que moult est bon le cheualier qui si grant cop lui a donne. Si est moult ioyeux le Morholt quant il voit quil a abatu les .iiij. compaignons, et quil ny ot remez mes que vng a abatre; si crie tant comme il peut a Sagremor sil veult la iouste. Et Sagremor luy dist: "Moult volentiers", et quil aymeroit mieulx morir que sil ne reuanchoit ses compaignons. Si adresse la teste du cheual vers le Morholt si lui vient tant quil pot. Et le Morholt qui peu se prise, sil ne fait de lui ce quil a fait des autres et qui ot prins le glaiue de Dodinel le Sauuage, car le sien estoit rompu, [laisse courre contre Sagremor]. Et Sagremor le fiert de toute sa force et qui bien le cuidoit porter a terre quil lui perce lescu et le haubert, si lui passe[529] le fer du glaiue rez a rez du coste; si vola le glaiue en pieces. Et le Morholt qui maintz granz copz auoit donne, et qui venoit bruyant comme le fouldre, le fiert si angoisseusement quil lui perce lescu et le haubert et lui fait vne grant plaie en my le piz et lemporte a terre moult felonneusement par dessus la croupe du cheual. Et quant il cuide passer oultre, si hurta son cheual au cheual de Sagremor [si] qui[l] tumba a terre moult doulant de ce que le cheual estoit tumbe. Si se relieue vistement, au plus vistement quil peut, si ot moult saigne sa playe. Et Sagremor qui ia se fut releue et qui estoit reuenu en sa force, vient vers le Morholt lespee dresse contremont. Et le Morholt qui bien voit que a combatre le conuient reffait tout autretel. Si recommencent vne escremie moult merueilleuse et se vont entretastant aux espees trenchans vne heure ca autre la. Moult moustroient bien quilz ne sentreamoyent de riens. Si dura tant le premier assault quil ny ot cellui qui neust meilleur besoing de reposer que de combatre; si les conuint a fine force reposer. Et le Morholt qui moins estoit trauailles que Sagremor, regarde Sagremor, si le voit ieune par semblant, si le prise moult en son cueur, si a moult grant pitie de luy et lui dist hault: "Sire cheualier, tant nous sommes combatus entre vous et moy que nous sauons bien que nous sauons faire. Et nostre querele nest pas si grande que si[l] vous plaist [58b] nostre bataille remaindra; si vous prie par courtoisie que vous me dictes vostre nom, car moult {134} le desire sauoir pour la bonne cheualerie que iay en vous trouuee." Quant Sagremor ot oy ainsi parler le Morholt, si ot moult grant ioye, car il voit bien que a la fin il ne pot durer contre luy. Nonpourquant il respont moult hardiement com cellui qui de grant cueur estoit: "Sire cheualier, iay oy ce que maues dit et pour la haulte cheualerie que iay en vous trouuee suis ie contens de vous dire mon nom et de mes compaignons, car moult me doiz plus loer de laisser la bataille que vous, car trop en auoie du pieur. Or saches", dist il, "que iay a nom Sagremor le Desree". Et si luy nomma tous ses compaignons. "Et sommes de la maison le roy Artus." Et [quant] le Morholt entend que cest Sagremor et les autres sont de la maison le roy Artus, si est moult doulant de ce quil en a fait. Si oste son heaume et aussi fait Sagremor et tous ses compaignons qui la estoient venus. Et quant ilz sentrecognurent, si se firent moult grant ioye. Si leur requist le Morholt pardon, et ilz lui pardonnerent moult volentiers, car ilz auoient plus de tort que luy, car ilz lauoient assailly et il auoit fait com[m]e cheualier errant doit faire de soy estre bien deffendu la ou il[530] fut assailli. Moult se conioyrent les cinq compaignons auec le Morholt. Si leur compta le Morholt comment messire Gauuain estoit deliure qui[l] moult en firent grant ioye. Si dist le Morholt quil ne pouoit plus demorer auecques eulx. Si prindrent congie les compaignons du Morholt, si sen allerent en vng chastel qui pres dillec estoit tant quilz furent gueris. Et le Morholt sen ala de lautre part seiorner chies vng hermite cheualier quil cognoissoit. Et quant il sentit quil peust porter armes, se mist [il] a[u] chemin et erra tant par ses iournees quil arriua en Irlande,[531] ou il fut receu a grant ioye. Et n[y] ot pas demoure .viij. iours quant Gaheriet vint. Et le Morholt luy fist moult grant ioye et le fist demorer auec lui tant quil ala en Cornoaille querir le treu; et se combatit a messire Tristan qui playe mortele lui fist, ainsi que ly comptes deuisera. Si se taist ly comptes de luy et retorne a parler de Palamides le bon cheualier.[532]

{1}

[1] H si comme ie vous ai conte

[2] H camaaloth

[3] Im Britischen Museum, dem die Huth-Hs. jetzt einverleibt ist, werden fehlende Blätter in Hss. nicht gerechnet, daher ist fol. 220 jetzt fol. 216. Ich habe die alte, von G. Paris und J. Ulrich gebrauchte, Bezeichnung der Blätter beibehalten.

[4] H luj auoir pierdu

[5] H demandent

[6] H car a moi en auint il mauuaisement

[7] H a chief

[8] Hs. heuz