In den Paragraphen 59 und 60 wird die Verwendung des „langen s“ erklärt. Hier wurde das Zeichen ſ verwendet. An allen anderen Stellen wurde das „runde s“ verwendet, so auch in §. 65 (3), wo im Original die Buchstabenfolgen chs und cks jeweils mit langem und rundem s aufgeführt sind.
Markierungen wurden dort korrigiert, wo sie (insbesondere in Tabellen) nicht einheitlich waren. Ebenso wurden fehlende oder falsche Satzzeichen und Abkürzungspunkte ergänzt bzw. korrigiert.
Folgende Korrekturen für Nummerierungen wurden vorgenommen:
- Seite 13, §. 19 [Nummerierung 1. ergänzt].
- Seite 31, §. 40 [Nummerierung korrigiert]: 7. statt 8.
- Seite 45, §. 67 [Nummerierung 5. ergänzt].
Folgende offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert:
- Seite 3, Vorwort
- ubersichtlicher ersetzt durch [übersichtlicher],
- geknupft ersetzt durch[ geknüpft],
- gelaufig ersetzt durch [geläufig].
- Seite 5, §. 1
- Praposition ersetzt durch [Präposition].
- Seite 16, §. 23
- gegewesen ersetzt durch [gewesen].
The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.