Fußnoten

[1]: Ich erzähle diese Kleinigkeit, um dadurch jeden Reisenden zu warnen, sich von seinen Effekten zu trennen.

[2]: Zur See rechne ich Seemeilen, wovon vier auf eine geographische gehen.

[3]: Es würde mir sehr leid thun, wenn ich etwa durch diese meine Beschreibung, »Lebensweise auf dem Schiffe,« den wackern Herrn K. beleidiget hätte. Allein ich setze voraus, daß Jedermann weiß, daß das Leben auf einem Schiffe ganz anders ist, als aus dem festen Lande, im Kreise der Seinigen. So kann ich ebenfalls versichern, daß Herr K. nicht nur in Kopenhagen, sondern, was viel mehr sagen will, auch auf Island sehr angenehm zu leben wußte, und sich aller Comforts, wie man sie nur in den großen Städten Europas haben kann, erfreute.

[4]: Spanische Wogen oder Wellen nennen die Schiffer jene, welche von der Westseite her aufspringen, und sich durch ihre Größe auszeichnen.

[5]: Dieses Backhaus ist das einzige in Island; man bekommt so gutes Brod und Zwieback als in Dänemark.

[6]: Rahm wird das Obers oder der Schmetten schon in Hamburg genannt, und in Island verstand man dieses Wort auch noch.

[7]: So viel, als in unserm Lande ein Pacht- oder Freihof.

[8]: Handschuhe, die blos den Daumen, sonst keine Finger haben.

[9]: Man vergesse nicht, daß zu dieser Zeit gar keine Dämmerung, viel weniger Nacht ist.