[(1)] »Marsch aufs Verdeck!« = Kommandoruf der alten Wolgapiraten.
[(2)] Der berühmte Räuber und Rebell Stenjka Rasin, der um die Mitte des XVII. Jahrhunderts das ganze Wolgagebiet verwüstete. Held zahlreicher Volkslieder.
[Anmerkungen zur Transkription:]
Die mehrmals wiederholte Phrase »Passa quei' colli ...« wurde wie im Original beibehalten.
Im folgenden werden alle geänderten Textstellen angeführt, wobei jeweils zuerst die Stelle wie im Original, danach die geänderte Stelle steht.
- [Seite 13]:
erloschen: jemand war von ihnen ans Fenster
erloschen: jemand war von innen ans Fenster - [Seite 23]:
ist's, der erfahren wollte, wer ich sei ... Das heiße
ist's, der erfahren wollte, wer ich sei ...« Das heiße - [Seite 26]:
dorthin: in meinem Blute siedete es, ich war ungegewöhnlich
dorthin: in meinem Blute siedete es, ich war ungewöhnlich - [Seite 49]:
Soy un cadro de tristeza,
Soy un cuadro de tristeza, - [Seite 78]:
»Und was wird geschen?«
»Und was wird geschehen?« - [Seite 124]:
hin, holt aus der Tasche ein karriertes Tuch und breitet
hin, holt aus der Tasche ein kariertes Tuch und breitet - [Seite 125]:
Knien; ich fühlte in mir ein solche Furcht vor dem
Knien; ich fühlte in mir eine solche Furcht vor dem - [Seite 163]:
konnte .. Ob Mutius tatsächlich mit den bösen Mächten
konnte ... Ob Mutius tatsächlich mit den bösen Mächten - [Seite 185]:
den Lippen. Ich erlaubte mir jedoch, der Muter zu
den Lippen. Ich erlaubte mir jedoch, der Mutter zu - [Seite 192]:
deren Äußeres ich ihnen so genau wie möglich bebeschrieb,
deren Äußeres ich ihnen so genau wie möglich beschrieb, - [Seite 198]:
herbeigeflogen, stiegen schweeweiß zum grauen Wolkenhimmel
herbeigeflogen, stiegen schneeweiß zum grauen Wolkenhimmel - [Seite 202]:
»Wohin denn, Mütterchen?
»Wohin denn, Mütterchen?« - [Seite 203]:
erschrecken vor dem, war wir in unseren Augen
erschrecken vor dem, was wir in unseren Augen