– Kataloge gratis und franko. –
Anmerkungen zur Transkription: Dieses elektronische Buch wurde auf Grundlage der ca. 1920 erschienenen neunten Auflage erstellt. Das Buch bildet den achten Band der Serie »Geschichten für Kinder und auch für solche, welche die Kinder lieb haben« von Johanna Spyri. Die nachfolgende Tabelle enthält eine Auflistung aller im elektronischen Buch gegenüber dem Originaltext vorgenommenen Korrekturen.
- [S. 012]: [Punkt ergänzt] bei den alten Lindenbäumen.
- [S. 029]: nachdem er vom Perde gestiegen → Pferde
- [S. 042]: [Punkt ergänzt] für den großen Tag ernannt hatte.
- [S. 064]: sein Buch herbei, daß er immer → das
- [S. 079]: zwei- dreimal → zwei-, dreimal
- [S. 081]: [Komma ergänzt] schwer genug, daß ich nicht
- [S. 115]: das verweiflungsvoll schreiende Rikli → verzweiflungsvoll
- [S. 128]: mit sehr erleicherten Herzen → erleichterten
- [S. 139]: manchmal schon wäre ihre diese → ihr
- [S. 140]: [Komma ergänzt] Hand der Jammernden ergriff, »ich begreife
- [S. 165]: [Punkt ergänzt] sie komme mit uns.
Transcriber’s Note: This electronic book has been prepared from the scans of a ninth edition copy, published ca. 1920; the book forms the eighth volume of the series »Geschichten für Kinder und auch für solche, welche die Kinder lieb haben« by Johanna Spyri. The table below lists all corrections applied to the original text.
- [p. 012]: [added period] bei den alten Lindenbäumen.
- [p. 029]: nachdem er vom Perde gestiegen → Pferde
- [p. 042]: [added period] für den großen Tag ernannt hatte.
- [p. 064]: sein Buch herbei, daß er immer → das
- [p. 079]: zwei- dreimal → zwei-, dreimal
- [p. 081]: [added comma] schwer genug, daß ich nicht
- [p. 115]: das verweiflungsvoll schreiende Rikli → verzweiflungsvoll
- [p. 128]: mit sehr erleicherten Herzen → erleichterten
- [p. 139]: manchmal schon wäre ihre diese → ihr
- [p. 140]: [added comma] Hand der Jammernden ergriff, »ich begreife
- [p. 165]: [added period] sie komme mit uns.