Er ballte die Faust.
»Ei, könnt' ich nur je wieder heimkehren!«
Dann gab er dem Gaul einen derben Stoß, der wohl den Triumvirn zugedacht war, den aber das Tier ergebungsvoll erduldete. Es erhob sich ein schärferer Wind. Vom Csalános-Teiche her klang ein fernes Surren und Getöse: der Lärm des Tartaren-Kriegslagers.
Trabe zu, Mähre, trabe zu!
Er kam an einer tragbaren aus Schilf geflochtenen Mauer vorüber, wo die Herden zu überwintern pflegten, die aber nur gegen den Wind Schutz bot. Lestyák mußte daran vorbeireiten. Vom Pferde herab sah er, daß ein Mann mit breitem, schwarzem Hut, in einen Mantel gehüllt dort stehe: vielleicht hatte er sich vor dem Schneewehen dahin geflüchtet. Der Mann kam näher und sprach:
»Stehen Sie mir doch auf ein Wort, Herr Lestyák.«
Lestyák blickte gar nicht hin und antwortete mürrisch:
»Ihr wisset das Wort nicht, das mich zum Stehen brächte!«
»Ich bin es – Czinna.«
Es gab also doch ein Wort, auf welches er stillestand, ja, vom Pferde sprang.