Breslauer Zeitung (bei der Zuerteilung des Nobelpreises für Literatur an den Dichter): Knut Hamsun ist neben Kielland und Garborg als der glänzendste Vertreter der norwegischen Erzählerkunst, ja als der bedeutendste und universellste Romancier Norwegens bekannt. In seinen Werken ist die Fülle eines bunten, abenteuerreichen Lebens und einer ungemein starken und reichen Seele, ist primitive Ursprünglichkeit und keuscheste Zartheit, qualvolle Wirklichkeit und verklärende Märchenstimmung, überwindender Humor, und lyrisch tönende Sehnsucht.
Albert Langen, Verlag in München
Werke von Knut Hamsun
In Einzelausgaben erschienen:
| Hunger Roman | 18. Auflage |
| Mysterien Roman | 12. Auflage |
| Neue Erde Roman | 8. Auflage |
| Pan Roman | 21. Auflage |
| Redakteur Lynge Roman | 6. Auflage |
| Victoria Die Geschichte einer Liebe | 15. Auflage |
| Die Königin von Saba Novellen | 3. Auflage |
| Sklaven der Liebe Novellen | 6. Auflage |
| Im Märchenland Erlebtes und Geträumtes aus Kaukasien | 3. Auflage |
| Kämpfende Kräfte Novellen | 3. Auflage |
| Schwärmer Roman | 3. Auflage |
| Unter dem Halbmond Reisebilder aus der Türkei | 3. Auflage |
| Benoni Roman | 5. Auflage |
| Rosa Roman | 3. Auflage |
| Unter Herbststernen Erzählung | 3. Auflage |
| Gedämpftes Saitenspiel Erzählung | 5. Auflage |
| Die letzte Freude Roman | 7. Auflage |
| Kinder ihrer Zeit Roman | 11. Auflage |
| Die Stadt Segelfoß Roman | 8. Auflage |
| Segen der Erde Roman | 23. Auflage |
| Die Weiber am Brunnen Roman | 15. Auflage |
| Erzählungen Ausgewählt und eingeleitet von Walter von Molo | 20. Auflage |
| Abenteurer Ausgew. Novellen | 15. Auflage |
| An des Reiches Pforten Schauspiel | |
| Abendröte Schauspiel | |
| Munken Vendt Dramatisches Gedicht | |
| Königin Tamara Schauspiel | |
| Spiel des Lebens Schauspiel | |
| Vom Teufel geholt Schauspiel |
Albert Langen, Verlag in München
Druck von Hesse & Becker in Leipzig
Einbände von E. A. Enders in Leipzig
Anmerkungen zur Transkription
- anderen — andern
- bankerott — bankrott
- benutzen — benützen
- besonderen — besondern
- besseren — bessern
- breitschulterig — breitschultrig
- Gesell — Geselle
- Gespräches — Gesprächs
- Josef — Joseph
- Kaufmannstand — Kaufmannsstand
- Modegeschäft — Modengeschäft
- nachwägen — nachwiegen
- schwatzest — schwatzst
- seiest — seist
- teueren — teuern
- teuere — teure
- ungeheuere — ungeheure
- unseren — unsern
- S. 9 „Juppe” in „Joppe” geändert.
- S. 14 „Oliver mußt” in „Oliver mußte” geändert.
- S. 20 „kaput” in „kaputt” geändert.
- S. 24 „Racken” in „Nacken” geändert.
- S. 74 „geklascht” in „geklatscht” geändert.
- S. 81 „Schließsich” in „Schließlich” geändert.
- S. 87 „Mannschaftlogis” in „Mannschaftslogis” geändert.
- S. 91 „leeeren” in „leeren” geändert.
- S. 109 „Zündplätzchen” in „Zündplättchen” geändert.
- S. 114 „totlangweilige” in „todlangweilige” geändert.
- S. 155 „Frau Johnson” in „Frau Johnsen” geändert.
- S. 158 „in seine Koje” in „in seiner Koje” geändert.
- S. 162 „Contesse” in „Comtesse” geändert.
- S. 163 „Hardevogts” in „Hardesvogts” geändert.
- S. 165 „Hardevogtsohn” in „Hardesvogtsohn” geändert.
- S. 165 „Sahnenwaffeln” in „Sahnewaffeln” geändert.
- S. 166 „Hardevogtsohn” in „Hardesvogtsohn” geändert.
- S. 184 „Kasper” in „Kaspar” geändert.
- S. 196 „Wirrwar” in „Wirrwarr” geändert.
- S. 203 „aus dem Hanse” in „aus dem Hause” geändert.
- S. 203 „totsicher” in „todsicher” geändert.
- S. 205 „jungen Bursche” in „jungen Burschen” geändert.
- S. 205 „direktement” in „directement” geändert.
- S. 207 „Komteß” in „Komtesse” geändert.
- S. 210 „Komteß” in „Komtesse” geändert.
- S. 228 „Küsterssohn” in „Küstersohn” geändert.
- S. 233 „setzst” in „setzt” geändert.
- S. 239 „Kristiania” in „Christiania” geändert.
- S. 240 „Kasper” in „Kaspar” geändert.
- S. 241 „Kristiania” in „Christiania” geändert.
- S. 255 „edeln Naturgenuß” in „edlen Naturgenuß” geändert.
- S. 282 „Wirrwar” in „Wirrwarr” geändert.
- S. 315 „ihn” in „ihm” geändert.
- S. 320 „verweifelte” in „verzweifelte” geändert.
- S. 336 „sanfmütig” in „sanftmütig” geändert.
- S. 372 „paradisisch” in „paradiesisch” geändert.
- S. 394 „nützt den Doktor” in „nützt dem Doktor” geändert.
- S. 414 „Reeling” in „Reling” geändert.
- S. 416 „Fallrep” in „Fallreep” geändert.
- S. 421 „in seinen Programm” in „in seinem Programm” geändert.
- S. 422 „Schmiedsknecht” in „Schmiedknecht” geändert.