Das Ereignis war durch seine Tragik bemerkenswert, vor allem durch die Ruhe, mit der dies alles vor sich gegangen war. Die verschwundene Frau N. hatte weder etwas Schriftliches noch sonst irgendwelche Anzeichen ihres Entschlusses, ein Ende mit sich zu machen, hinterlassen; Herr N. erregte viel Mitgefühl. Er selbst hüllte sich bescheiden in ein kaltes und verschlossenes Schweigen. Er sagte, es wäre am besten für ihn, wenn er abreisen würde, reiste aber seiner schwachen Gesundheit halber, die die Fortsetzung der Kur an dieser Heilquelle erforderte, nicht ab.
Wir vertrugen uns nur schlecht miteinander, augenscheinlich waren wir Menschen mit sehr ungleichen Charakteren. Ungeachtet dessen, daß ich um das Geheimnis seiner Ehe wußte, das mich hätte veranlassen sollen, ihn zu bemitleiden, war er mir weit widerwärtiger, als seine Frau, die sich an ihm als Ehemann vergangen hatte. Ich hatte keinen Grund, eine Annäherung mit ihm zu wünschen, aber in einer für mich unverständlichen Anwandlung würdigte er mich plötzlich seiner Aufmerksamkeit und erwähnte in den Gesprächen, die sich zwischen uns entspannen, oft und gern seine verstorbene Frau.
Anmerkungen zur Transkription
Im Original g e s p e r r t hervorgehobener Text wurde in einem anderen Schriftstil markiert.
Die folgenden Fehler wurden, teilweise unter Verwendung der russischen Originaltexte, wie hier aufgeführt korrigiert (vorher/nachher):
- ... welche neue Wunder sich uns offenbarten, wie wir zuguterletzt ...
... welche [neuen] Wunder sich uns offenbarten, wie wir zuguterletzt ... - ... Da hast seine Seele hinausgelassen, wie eine Taube aus ...
... [Du] hast seine Seele hinausgelassen, wie eine Taube aus ... - ... Schnaps und einen Füngzigerschein. Der Beamte mußte ...
... Schnaps und einen [Fünfziger]schein. Der Beamte mußte ... - ... ein sehr unzermonieller und überdies naiver ...
... ein sehr [unzeremonieller] und überdies naiver ... - ... die Favoritin der Favoritinnen, und ihr Aufenhalt im ...
... die Favoritin der Favoritinnen, und ihr [Aufenthalt] im ... - ... zu den Füssen des schlummernden Mädchens auf dem ...
... zu den [Füßen] des schlummernden Mädchens auf dem ... - ... und Sitten der Helden dieser legendaren Berichte ...
... und Sitten der Helden dieser [legendären] Berichte ... - (mehrfache Fälle)
... den Heiligen Nikola und Jurko gründete. Aber Gott allein ...
... den Heiligen Nikola und [Jurka] gründete. Aber Gott allein ... - ... der Schubinskijs. Wenn sein Geprächspartner ...
... der Schubinskijs. Wenn sein [Gesprächs]partner ... - ... weder Demokrat nach Nationalist in unserem jetzigen ...
... weder Demokrat [noch] Nationalist in unserem jetzigen ... - ... der Reihe nach besinnen, sonder ein Stück war abgerissen, ...
... der Reihe nach besinnen, [sondern] ein Stück war abgerissen, ... - ... arretieren. Geben Sie mir bitte Ihre Säbel, und wollen ...
... [arrestieren]. Geben Sie mir bitte Ihre Säbel, und wollen ... - ... der Kopf herausschaute, schütteten ihm Flaumfedern über ...
... der Kopf herausschaute, [schüttete] ihm Flaumfedern über ... - ... Ssasikow und Owtschinikow werden von vielen ...
... Ssasikow und [Owtschinnikow] werden von vielen ... - ... Schriftsteller Bret-Hart erzählt von einem Künstler, ...
... Schriftsteller [Bret Harte] erzählt von einem Künstler, ... - ... ich hier erzählte, hat sich zu Orjol in den Tagen meiner ...
... ich hier [erzähle], hat sich zu Orjol in den Tagen meiner ... - ... durch eine Nebenwolke hindurch blickte.« ...
... durch eine [Nebel]wolke hindurch blickte.« ... - ... sagte dem Regisseur, als dieser bestätigte, daß »Liuba die ...
... sagte dem Regisseur, als dieser bestätigte, daß »[Ljuba] die ... - ... Arkadij war es ober schon so zumute, daß er nicht mehr ...
... Arkadij war es [aber] schon so zumute, daß er nicht mehr ... - ... Als Arkedij den Namen seines Herrn hörte, fuhr er ...
... Als [Arkadij] den Namen seines Herrn hörte, fuhr er ... - ... durchnitten.« ...
... [durchschnitten].« ... - ... geheime Verließe, wo lebendige Menschen wie die Bären ...
... geheime [Verliese], wo lebendige Menschen wie die Bären ... - ... Leuten zu Flucht verholfen hat. Wir geben ihm ein Geschenk, ...
... Leuten [zur] Flucht verholfen hat. Wir geben ihm ein Geschenk, ... - ... irgendeinen Rock und eine Jacke, denn es ist ein Schande, ...
... irgendeinen Rock und eine Jacke, denn es ist [eine] Schande, ... - ... »Mein Lieber, in den Kasten mit den Kichengewändern ...
... »Mein Lieber, in den Kasten mit den [Kirchengewändern] ... - ... Siehst du, dort stand dieser Stall — erklärte Lubow Onissimowna, ...
... Siehst du, dort stand dieser Stall — erklärte [Ljubow] Onissimowna, ... - ... das Gelübte der Keuschheit der Frau gegenüber, der ...
... das [Gelübde] der Keuschheit der Frau gegenüber, der ... - ... Seit dem Begräbnis Dostowjewskijs und der von mir ...
... Seit dem Begräbnis [Dostojewskijs] und der von mir ... - ... Sie war es zweiffellos, und sie war klug genug, zu begreifen, ...
... Sie war es [zweifellos], und sie war klug genug, zu begreifen, ...