[8]: In der nordischen Mythologie heißt es sonst von den Schwarzelfen, daß sie in Stein verwandelt werden, sobald die Sonne sie bescheint. Anm. d. Übers.
[9]: Sprich: Oße.
TRANSCRIBER'S NOTE — ZUR KENNTNISNAHME | |
Contemporary spellings have generally been retained evenwhen inconsistent. A small number of obvious typographical errors have beencorrected and missing punctuation has been silently added. | Zeitgenössische Schreibungen wurden generell beibehalten,auch wenn gelegentlich mehrere Variaten auftauchen.Einige wenige orthografische Fehler wurden korrigiert;fehlende Zeichensetzung wurde ergänzt. |
The following additional changes have been made; they can be identifiedin the body of the text by a grey dotted underline: | Die folgenden zusätzlichen Änderungen wurden vorgenommenund sind im Text grau unterstrichelt: |
| einen kleineres Stuck | einen kleineres Stück |
| einenen Schluck | einen Schluck |
| Tollprinz | Trollprinz |
| aber er er dachte | aber er dachte |
| an dem Taschentuch, den | an dem Taschentuch, das |
| das Eimer | den Eimer |
| zum Zutragen hagen | zum Zutragen haben |
| bis ich ihn wieder aufzustehen erlaube | bis ich ihm wieder aufzustehen erlaube |