„Aber,“ sagte sie. „Ich weiß nicht, ich wage nicht –“
„Ich wage es, ich,“ sagte der Doktor, „ich war nie so, daß ich vor dem Glück davongelaufen bin.“
Er ging ins Vorzimmer hinaus, fand seinen Überrock und kam wieder herein, um seine Zigarre anzuzünden.
„Arme Kleine,“ sagte er, während er ein paar Züge machte. „Bist jetzt wie gebunden und gefesselt, mich zu lieben, sollte ich meinen. Sonst kommt noch die Hand dort und preßt dir das Leben aus.“
Druck und Einband von Hesse & Becker, Leipzig. 2,525.
Anmerkungen zur Transkription:
[Seite 9]: „bei Halvorson einzukaufen“ wurde geändert in „bei Halfvorson einzukaufen“
[Seite 18]: „„Laß ihn heulen!“ sagte Halvorson“ wurde geändert in „„Laß ihn heulen!“ sagte Halfvorson“
[Seite 18]: „Halvorson holt die Polizei“ wurde geändert in „Halfvorson holt die Polizei“
[Seite 19]: „durch das Halvorson“ wurde geändert in „durch das Halfvorson“
[Seite 21]: nach „so ist es gemeint..“ wurde ein Punkt ergänzt
[Seite 31]: „Aber als am Nachmittag alle Mäner“ wurde geändert in „Aber als am Nachmittag alle Männer“
[Seite 32]: „Die vier Mäner“ wurde geändert in „Die vier Männer“
[Seite 33]: „in Frieden und Ordnun“ wurde geändert in „in Frieden und Ordnung“
[Seite 61]: „von dem lichten Abendhimmel“ wurde geändert in „vor dem lichten Abendhimmel“
[Seite 103]: „Gegend Abend“ wurde geändert in „Gegen Abend“
[Seite 147]: „glichen den aller andern“ wurde geändert in „glichen denen aller andern“
[Seite 214]: vor „ob es sehr häßlich war“ wurde ein Komma ergänzt