In Einzelausgaben erschienen von Selma Lagerlöf
Jerusalem I (In Dalarne), Roman, 19. Auflage
Jerusalem II (Im heiligen Land), Roman, 18. Auflage
Gösta Berling, Roman, 22. Auflage
Eine Herrenhofsage, Roman, 12. Auflage
Die Wunder des Antichrist, Roman, 8. Auflage
Liljecronas Heimat, Roman, 14. Auflage
Jans Heimweh, Roman, 19. Auflage
Herrn Arnes Schatz, Erzählung, 6. Auflage
Der Fuhrmann des Todes, Erzählung, 10. Auflage
Christuslegenden, 27. Auflage
Legenden und Erzählungen, 6. Auflage
Die Königinnen von Kungahälla, Erzählungen, 8. Auflage
Unsichtbare Bande, Erzählungen, 4. Auflage
Ein Stück Lebensgeschichte, Erzählungen, 10. Auflage
Trolle und Menschen, Erzählungen, 7. Auflage
Die sieben Todsünden, Ausgew. Erzählungen, 13. Auflage
Wunderbare Reise, Ein Kinderbuch, Volksausgabe, 18. Auflage
Das heilige Leben, Roman, 15. Auflage
Die schönsten Geschichten, Ausgewählt und eingeleitet von Walter von Molo, 35. Auflage
Verlag von Albert Langen in München
Anmerkungen zur Transkription:
Das Inhaltsverzeichnis wurde vom Textende an den Anfang verlegt, das Verzeichnis der Abbildungen wurde zusätzlich eingefügt.
Die Rechtschreibung des Originaltextes wurde beibehalten. An einigen Stellen wurde die Zeichensetzung geändert.
Die unterschiedlichen Schreibweisen Schonen/Skåne, Vänersee/Wenersee und Värmland/Wärmland wurden vereinheitlicht zu den in der Übersichtskarte verwendeten Schreibweisen Schonen, Wenersee und Wärmland. Die an wenigen Stellen verwendete Schreibweise Klein-Matts wurde in die mehrheitlich verwendete Schreibweise Klein-Mats geändert.
[Inhaltsverzeichnis]: "Die kleine Karlsinsel" wurde geändert in "Die Kleine Karlsinsel"
[S. 8]: "mit weitaufgesperrten Maul" wurde geändert in "mit weitaufgesperrtem Maul"
[S. 13]: "Jordeberga" wurde geändert in "Jordberga" (3x)
[S. 19]: "Westvömmenhög" wurde geändert in "Westvemmenhög"
[S. 29], [32], [36]: "Övedkloster" wurde geändert in "Övedskloster"
[S. 36]: "wie das Weibchen des Eichhörnchen" wurde geändert in "wie das Weibchen des Eichhörnchens"
[S. 45]: "Westvömmenhög" wurde geändert in "Westvemmenhög"
[S. 48]: "Den einzigen Ort, an den sie nicht dachten" wurde geändert in "Der einzige Ort, an den sie nicht dachten"
[S. 56]: "Schaum flog ihnen am Bug hinunter." wurde geändert in "Schaum floß ihnen am Bug hinunter."
[S. 62]: "aber im Schonen ist ein Junge" wurde geändert in "aber in Schonen ist ein Junge"
[S. 81]: "Gallionsfiguren" wurde geändert in "Galionsfiguren"
[S. 84]: "jetzt vorbeugte und dahinsah" wurde geändert in "jetzt vorbeugte und dahin sah"
[S. 99]: ""Sie waren jetzt alle totmüde" wurde geändert in "Sie waren jetzt alle todmüde"
[S. 115]: "am allerniedergeschlagendsten" wurde geändert in "am allerniedergeschlagensten"
[S. 124]: "Wo der Sunneboer Bezirk" wurde geändert in "Wo der Sunnerboer Bezirk"
[S. 138] und [S. 141]: "Vest-Vemmenhög" wurde geändert in "Westvemmenhög"
[S. 159]: "sah er auf einmal ein Tauchernest daherschwimmen" wurde geändert in "sah er auf einmal ein Tauchernest daherschwimmen."
[S. 173]: "Övedkloster" wurde geändert in "Övedskloster"
[S. 177]: "noch Föhren über die Seen" wurde geändert in "noch Fähren über die Seen"
[S. 179]: "und so hatteu" wurde geändert in "und so hatten"
[S. 182]: "Augen des Kälchens" wurde geändert in "Augen des Kälbchens"
[S. 185]: "von einem Ufer zum andern hinüberzuschimmen" wurde geändert in "von einem Ufer zum andern hinüberzuschwimmen"
[S. 195]: "des Waldes Schuld" wurde geändert in "des Waldes schuld"
[S. 208]: "Mutter ist müde geworden war" wurde geändert in "Mutter ist müde geworden"
[S. 209]: "antwortete der Gärtner" wurde geändert in "antwortet der Gärtner"
[S. 210]: "Sofa und Sessel" wurde geändert in "Sofas und Sessel"
[S. 211]: "sagte er" wurde geändert in "sagt er"
[S. 212]: "sagte er" wurde geändert in "sagt er"
[S. 221]: "noch schimmer als am Tage" wurde geändert in "noch schlimmer als am Tage"
[S. 235]: "Fellingbroer Kirchspiel" wurde geändert in "Fellingsbroer Kirchspiel"
[S. 239]: "und trieb sie anstatt ostwärts" wurde geändert in "und trieb sie anstatt nordwärts"
[S. 258]: "wenn der erst Zulauf kam" wurde geändert in "wenn der erste Zulauf kam"
[S. 265]: "der kleine Tiskansee" wurde geändert in "der kleine Tiskensee"
[S. 274]: "ein junger faluner Bergmann" wurde geändert in "ein junger Faluner Bergmann"
[S. 276]: "wie dieses hier" wurde geändert in "wie diesem hier"
[S. 287]: "dahergepflogen kamen" wurde geändert in "dahergeflogen kamen"
[S. 290]: "sturmgepeischten Flächen" wurde geändert in "sturmgepeitschten Flächen"
[S. 306]: "Dächer und und Höfe" wurde geändert in "Dächer und Höfe"
[S. 308]: "bis ganz es dunkel war" wurde geändert in "bis es ganz dunkel war"
[S. 324]: "Sie meinen es sich nicht gut mit dir" wurde geändert in "Sie meinen es nicht gut mit dir"
[S. 330]: "den vornehmen alten Heren" wurde geändert in "den vornehmen alten Herrn"
[S. 350]: "glänzenden Seeen" wurde geändert in "glänzenden Seen"
[S. 356]: "sah solche fröhliche Züge" wurde geändert in "sah solche Fröhliche Züge"
[S. 356]: "Tal voller Seeen" wurde geändert in "Tal voller Seen"
[S. 358]: "ein Probst von Delsbo" wurde geändert in "ein Propst von Delsbo"
[S. 360]: "Er ergiff die Zügel" wurde geändert in "Er ergriff die Zügel"
[S. 361]: "wo es sich in den Sattel schwingen konnte" wurde geändert in "wo er sich in den Sattel schwingen konnte"
[S. 367]: "im letzen Winter" wurde geändert in "im letzten Winter"
[S. 371]: "im kalten Norden lag Sundswall" wurde geändert in "im kalten Norden lag Sundsvall"
[S. 374]: "große Frachtschiffe geladen" wurde geändert in "große Frachtschiffe beladen"
[S. 388]: "auf der Insel Gottland" wurde geändert in "auf der Insel Gotland"
[S. 388]: "Övedkloster" wurde geändert in "Övedskloster"
[S. 444]: "es handelt sich nun darum" wurde geändert in "es handelt sich nur darum"
[S. 463]: "ich weiß ja, das" wurde geändert in "ich weiß ja, daß"
[S. 469]: "einige Bauerhöfe" wurde geändert in "einige Bauernhöfe"
[S. 480]: "diese Begegnung mit Landsleuten führten" wurde geändert in "diese Begegnung mit Landsleuten führte"
[S. 481]: "um den Riesen zu zeigen" wurde geändert in "um dem Riesen zu zeigen"
[S. 481]: "Felskuppe am Wernersee" wurde geändert in "Felskuppe am Wenersee"
[S. 481]: "seine steinerne Keule schicke er" wurde geändert in "seine steinerne Keule schickte er"
[S. 482]: "von denen die Leute soviel Respekt haben" wurde geändert in "vor denen die Leute soviel Respekt haben"
[S. 491]: "schlanker Fabrikschlöte" wurde geändert in "schlanker Fabrikschlote"