Martha Meister: Ihre Schwester ist sehr intelligent, Herr Doktor.

Otto: Erinnern Sie sich, Herr Meister, wie viele Mühe Sie einmal mit uns hatten, als Sie das Passiv erklärten?

Herr Meister: Es geht vielen so, wie es Ihnen erging. — Und oft höre ich von Amerikanern, die wirklich gut Deutsch sprechen und die Grammatik gut studiert haben, Ausdrücke wie »Othello ist heute im Theater gespielt«, anstatt »Othello wird heute im Theater gespielt«. Sie sagen »Othello war gestern Abend im Theater gespielt« anstatt »Othello wurde gestern im Theater gespielt«. Das kommt aber daher: Im Englischen gebrauchen wir "I am, thou art, he is, she is, it is, we are, you are, they are" mit dem Adjectiv, mit dem Substantiv und mit dem Verb z.B. "He was good", »He was an American", »He was caught". Im Deutschen aber sagen wir »Er war gut«, »Er war ein Amerikaner«, »Er wurde gefangen«. Im Deutschen sagen wir »ich bin, du bist, Sie sind, er ist, sie ist, es ist, wir sind, ihr seid, sie sind« mit dem Adjektiv und mit dem Substantiv. Mit dem Verbum aber gebrauchen wir »ich werde, du wirst, Sie werden, er wird, sie wird, es wird, wir werden, Ihr werdet, Sie werden, sie werden«.

Dr. Albert: Auch das, Herr Meister, ist sehr klar. Nun aber sagen Sie mir: Was tun Sie, daß Ihre Schüler den Artikel lernen?

Herr Meister: Nichts. — Da ist nichts zu tun, Herr Doktor. Den Artikel müssen wir der Zeit überlassen. — Die Zeit ist mächtig. Sie tut es für uns; — langsam zwar, aber sicher. — Sprechen unsere Freunde hier den Artikel nicht korrekt?

Dr. Albert: Ganz korrekt.

Herr Meister: Nun wohl, die Zeit allein hat es getan.

Gretchen: Ist Ihnen der Artikel auch recht schwer geworden, Herr Doktor?

Dr. Albert: Ja wohl, mein Fräulein. Oft habe ich mich gefragt: Werde ich den Artikel wohl jemals lernen?

Gretchen: Aber Sie sprechen den Artikel so perfekt wie ein Deutscher.