[Desapropio], m. Entäußerung, Besitzabtretung, f.
[Desaprovechado], adj. unnütz; fruchtlos; zurückgeblieben (in Fortschritten, Kenntnissen).
[Desaprovechar], va. nicht benützen, übel anwenden (Zeit etc.), verschleudern, vergeuden; –, vn. keine Fortschritte machen, nicht weiter kommen.
[Desapuntar], va. auftrennen (Naht); das Augenmerk verrücken (beim Zielen).
[Desarbolar], va. entmasten, die Masten kappen (Mar.).
[Desarbolo], m. Entmasten, Kappen n. der Masten (Mar.).
[Desarenar], va. entsanden, vom Sande reinigen.
[Desarmar], va. entwaffnen, die Waffen abnehmen, wehrlos machen; auseinandernehmen (Uhr, Gewehr etc.); abrüsten; entlassen, verabschieden (Mil.); abtakeln (Mar.); brechen, lähmen, unschädlich machen (den Stoß eines Tieres); fig. entwaffnen, besänftigen, beschwichtigen, beruhigen.
[Desarme], m. Entwaffnung; Abrüstung; Abtakelung, f. (Mar.)
[Desarraigar], va. entwurzeln, mit der Wurzel ausreißen; fig. ausrotten, vertilgen.