[Emblemático], adj. sinnbildlich, emblematisch; symbolisch.

[Embobamiento], m. Betäubung; Verblüffung, f.; Staunen, Erstaunen, n.

[Embobar], va. betäuben; verblüffen; in Erstaunen setzen; –se, vr. in Erstaunen geraten, verblüfft werden; dumm gaffen.

[Embobecer], va. dumm machen; –se, vr. dumm werden.

[Embobecimiento], m. Dummwerden, Einfältigwerden, n., Verdummung; Dummheit, f.

[Embocadero], m. Mündung, Öffnung, f., Mundloch, n.; Abzugsgraben, m.

[Embocado], adj. mundend, wohlschmeckend (Wein).

[Embocadura], f. Mündung, f.; Mundstück, n.; Geschmack, m. (vom Wein); Flußeinfahrt, f.; tener buena –, einen guten Ansatz haben (bei Blasinstrumenten).

[Embocar], va. in den Mund stecken; in eine enge Öffnung stecken.

[Embodegar], va. einkellern, in den Keller auf Lager legen.