[Establero], m. Stallknecht, m.
[Establo], m. Stall, Viehstall, m.
[Estaca], f. Pfahl; Pflock, Riegel; Stecken, Prügel; großer eiserner Nagel; Setzling, Steckling, m.; á –, adv. beschränkt, eingeschränkt.
[Estacada], f. Pfahlzaun, m.; Pfahlwerk, Gatter, n.; Schranken, fpl.; in Andalusien: neue Olivenpflanzung, f.; dejar en la –, fig. im Stich lassen; quedar en la –, fig. auf dem Platze bleiben, im Zweikampf fallen.
[Estacar], va. anpflöcken (Vieh); mit Pfählen oder Pflöcken bezeichnen.
[Estación], f. Jahreszeit, f.; Zeitpunkt, Augenblick, m.; Tageszeit; Station, f., Aufenthaltsort; Bahnhof, Halteplatz, m.; Telegraphenbureau, n.
[Estacional], adj. der Jahreszeit eigen, entsprechend.
[Estacionario], adj. stillstehend, stationär.
[Estacionarse], vr. stehenbleiben, halten, anhalten; nicht vorwärtskommen, stationieren; dabei bleiben, hartnäckig bestehen, sich steifen (auf etwas).
[Estacionero], adj. häufig Betfahrten machend, fleißig die Kirchen besuchend.