[Estaño], m. Zinn, n.

[Estaquilla], f. Zwecke, Schuhzwecke, f.; Pflocknagel, m.

[Estar], vn. sein, sich befinden; bestehen; – á, bereit sein; – bien, wohl, gesund sein, sich wohl befinden, gut gehen; – bien á, sich schicken, anständig sein; gut stehen, gut kleiden; konvenieren, genehm sein, behagen, gefallen; – de obra, bei der Arbeit sein; – de prisa, eilig sein; – de viaje, auf der Reise, verreist sein; – en una cosa, etwas einsehen, verstehen, begreifen, glauben, vermuten; – en grande, auf großem Fuße leben; – en sí, bei Sinnen sein; mit Überlegung handeln; – en todo, auf alles bedacht, vorbereitet sein; – mal á, sich nicht schicken; schlecht stehen, schlecht kleiden; – para ello, geneigt sein, etwas zu thun; – por ver, noch ungewiß, noch zweifelhaft sein; – sobre sí, Herr seiner selbst sein; – muy sobre sí, sehr eingebildet sein; – sobre uno, in jemand dringen; ¿qué tal está Vd.? wie geht's Ihnen? ¿está Vd.? verstehen Sie mich? ¿estamos? verstanden? ya estoy, jetzt hab' ich's, jetzt versteh' ich's; ¿á cuántos estamos? den wievielten haben wir heute? ¿dónde estamos? was man nicht alles sieht, hört, erlebt! está bien, gut, einverstanden; schon gut; genug davon; –se, vr. bleiben, sich aufhalten, verweilen. (In Verbindung mit dem Gerundium bezeichnet »estar« das Andauernde einer Handlung, z. B.: – escribiendo, schreiben, beim Schreiben sein; –se muriendo, im Sterben liegen.)

[Estarcido], m. durchgebauschte Zeichnung, f. (Mal.)

[Estarcir], va. durchbauschen (Mal.).

[Estática], f. Statik, Gleichgewichtslehre, f.

[Estatua], f. Statue, Bildsäule, f., Standbild, n.

[Estatuaria], f. Bildhauerkunst, f.

[Estatuario], adj. statuarisch; , m. Bildhauer, m.

[Estatuir], va. festsetzen, verordnen, beschließen, bestimmen.