[Estrella], f. Stern, m.; Art Leinwand, f.; fig. Schicksal, n., Glücksstern; tener –, ein Glückskind sein; tomar la –, die Polhöhe nehmen (Mar.); ver las –s, fam. vor Schmerz die Engel im Himmel singen hören; con –s, adv. bald nach Sonnenuntergang, vor Tagesanbruch.

[Estrellado], adj. gestirnt, mit Sternen besät; mit einem Stern, mit einer Blesse (Pferde etc.).

[Estrellar], va. zerschmettern, zerschellen, zerschlagen; fig. ins Gesicht sagen, vorwerfen; – huevos, Spiegeleier machen; –se, vr. zerschellen, zerplatzen; sich brechen (Wasser); –se con uno, fig. sich mit jemandem überwerfen.

[Estrellero], adj. schnellend, den Kopf zu hoch tragend (von Pferden).

[Estrellón], m. großer Stern, m.; Sternfeuer, n., Feuerwerksstern; gemalter oder geschnitzter Stern an Altären; fig. plötzliches, außerordentliches Glück, n.

[Estremecer], va. erschüttern; zittern, erbeben machen; rütteln, schütteln; fig. erschüttern; erschrecken; schaudern machen; –se, vr. erzittern, zittern; schaudern.

[Estremecedor], adj. erschütternd.

[Estremecimiento], estremezo, m. Zittern, n.; Schauder, m.; Erschütterung, f.

[Estrena], f. Angebinde, Geburtstagsgeschenk, Neujahrsgeschenk, Geschenk; Handgeld, n.; erster Gebrauch m. von einer Sache; hacer la –, fam. der erste Käufer sein, Handgeld bringen.

[Estrenar], va. zum erstenmal gebrauchen, tragen (Kleider); einweihen; zum erstenmal aufführen (Theaterstücke etc.); –se, vr. antreten (ein Amt); zum erstenmal auftreten, debütieren (Schauspieler etc.).