[Gracia], f. Gnade; Huld, Gunst; Gewogenheit; Anmut, Grazie, f.; Reiz, m.; Gnadenbezeigung, Gunstbezeigung; Begnadigung, f.; Gefallen, m., Gefälligkeit; Leutseligkeit; Holdseligkeit, f.; feines Betragen, einnehmendes Wesen, n.; witziger Einfall, m.; – de Dios, fig. das liebe Brot; – de niño, fam. frühreifer Verstand m. eines Kindes; caer en –, gefallen; de –, adv. umsonst, unentgeltlich; ¡de –! int. ich bitte! wenn ich bitten darf! en –, adv. rücksichtlich, in Rücksicht; estar en –, selig sein; in Gunst stehen; no estar de – (para –s), übler Laune sein; ¡qué –! int. welche Zumutung! –s, pl. Grazien, fpl.; Dank, m., Danksagung, f.; ¡–s á Dios! int. Gott sei Dank! dar –s, Dank sagen, danken; decir dos –s, fig. fam. derb die Wahrheit sagen, ausschelten.

[Graciable], adj. huldreich; leutselig; leicht zu gewähren.

[Gracil], adj. dünn, fein.

[Graciola], f. Gnadenkraut, n.

[Graciosidad], f. Schönheit, Lieblichkeit, f., Liebreiz, m.

[Gracioso], adj. graziös, anmutig, reizend, lieblich; witzig; spaßhaft, drollig, possierlich, lustig; huldreich, gnädig; unentgeltlich; freiwillig; , m. Possenreißer, Hanswurst, Witzbold, m.

[Grada], f. Stufe, Treppenstufe; Altarstufe, f.; obere Rangplätze, mpl., Rangreihe f. im spanischen Theater und Cirkus; Sprachgitter n. in Nonnenklöstern; Egge, f.; –s, pl. Freitreppe, f.

[Gradación], f. Steigerung, f. (Mus., Rhet.)

[Gradado], adj. mit Stufen, abgestuft.

[Gradar], va. eggen.