[Hielo], m. Eis; Gefrieren, n.; Frost, m.; Zuckergebäck, n.; fig. Kälte, Abneigung, f.; estar hecho un –, fig. fam. kalt wie Eis sein.
[Hiemal], adj. winterlich.
[Hiena], f. Hyäne, f.
[Hienda], f. Mist, Viehmist, Kot, Dünger, m.
[Hierático], adj. hieratisch, priesterlich.
[Hierba], f. Gras, Kraut, n.; Pflanze, f.; Heu, n.; Fleck m. im Smaragd; – cana, Kreuzwurz, f.; – de cuajo, Labkraut; – de San Juan, Johanniskraut; – de Santa María, Frauenminze, f.; – doncella, Immergrün, Wintergrün, n.; – gigante, Bärenklau, f.; – lombriguera, Wurmfarnkraut; – mora, Nachtschatten, m.; mala –, Unkraut, n.; haber pisado buena ó mala –, fig. fam. guter oder schlechter Laune sein; sentir crecer (nacer) la –, fig. fam. das Gras wachsen hören; en –, adv. noch grün (Saat etc.); fig. zukünftig, in Aussicht; –s, pl. Gift n., das man jemandem beibringt; –s del Señor San Juan, wohlriechende Kräuter pl. am Johannistage; otras –s, und so weiter, und so weiter (scherzhaft).
[Hierbabuena], f. Minze, f. (Bot.)
[Hierofante], m. Hierophant, m.
[Hierosolimitano], adj. aus Jerusalem.
[Hierro], m. Eisen; eingebranntes Zeichen, n.; Eisenspitze f. einer Lanze; fig. Stichwaffe, Hiebwaffe, f.; eisernes Werkzeug, n.; – albo, glühendes Eisen; – blanco, Weißblech, n.; – cabilla, mitteldicke Eisenstangen, fpl.; – carretil, Stangeneisen von 5 Zoll Breite und 1 Zoll Dicke; – cellar, – cuchillero, – arquero, Stangeneisen von 3 Zoll Breite und ½ Zoll Dicke; – colado, – fundido, Gußeisen; – cuadrillo, – cuadrado, vierkantiges Stangeneisen; – de llantas, Stangeneisen von 3 bis 4 Zoll Breite und 1 Zoll Dicke; – dulce, leicht schmiedbares Eisen; – forjado, Schmiedeeisen; – palanquila, vierkantiges Stangeneisen von 2 Zoll Dicke; – redondo, Rundeisen; – tiradero, – tiradillo, Bolzeneisen; – torcho, vierkantiges Stangeneisen von 4 Zoll Dicke; – torchuelo, vierkantiges Stangeneisen von 3 Zoll Dicke; – varilla, Rundeisen; –s, pl. Fesseln, Ketten, fpl.