[Lendrera], f. Staubkamm, Lausekamm, m.
[Lendrero], m. Läusenest, n.
[Lene], adj. gelind, sanft, weich; lind, leicht.
[Lengua], f. Zunge; Sprache; Kunde, Nachricht, f.; Zünglein n. der Wage; Glockenschwengel, m.; – del agua, Gestade, Ufer n. eines Flusses, Meeres; – de escorpión, fig. Lästermaul, n.; – de estropajo, vulg. Blubberer, m., Blubbermaul, n.; – de tierra, Landzunge; – madre, Muttersprache, Stammsprache; – materna, Muttersprache, Landessprache; – muerta, tote Sprache; – santa, Hebräisch, n.; – vulgar, Volkssprache; mala –, fig. böse Zunge; medida –, fig. fam. Stammler, m., Stammlerin, f.; andar en –s, fig. sich weitläufig auslassen (über etwas); irse la –, fig. ein Wort fahren lassen; morderse la –, fig. sich auf die Zunge beißen, etwas nicht sagen; poner – en uno, fig. jemandem Schlechtes nachreden; sacar la – á uno, fig. sich über jemand lustig machen; tener mucha –, fig. fam. sehr geschwätzig sein; de – en –, adv. fig. von Mund zu Mund.
[Lenguado], m. Seezunge, Scholle, f.
[Lenguaje], m. Sprache; Mundart; Ausdrucksweise, f.; – del comercio, Handelssprache, Verkehrssprache, f.; – vulgar, Volkssprache.
[Lenguaraz], adj. sprachkundig, sprachgewandt; großmäulig; –, m. Sprachkundiger, m.
[Lenguaz], adj. geschwätzig.
[Lengüeta], f. Kehldeckel, m., Zäpfchen, n. (An.); Beschneidehobel m. der Buchbinder; Klappe f. an einem Blasinstrument; Spitze f. eines Ankers, Pfeils etc.
[Lengüetada], f. Lecken n. mit der Zunge.