[Pámpano], m. Weinranke, f.

[Pampanoso], adj. voller Ranken, berankt.

[Pampero], m. Bewohner m. der Pampas.

[Pampirolada], f. Brühe f. aus Brot, Knoblauch und Wasser; fig. fam. Albernheit, Dummheit, f.

[Pamplina], f. Entengrieß, Entengrün, n.; Entengrütze, f.; fig. fam. Lappalie, f.

[Pamplonés], adj. aus Pamplona.

[Pamposado], adj. träge, faul.

[Pampringada], f. in Bratenfett getauchte Brotschnitte, f.; fig. fam. Abgeschmacktheit, Ungereimtheit, f.

[Pan], m. Brot, n.; Teig, m.; Brot, Laib, m.; Nahrung, f., Lebensunterhalt, m.; Getreide, n.; Oblate, f.; Metallplättchen, n.; – ázimo, ungesäuertes Brot; – bazo, Schwarzbrot; – bendito, geweihtes Brot; – de azúcar, Zuckerhut, m.; – de cera, Wachstafel, f.; – de especie, Pfefferkuchen, Lebkuchen, m.; – de flor, Feinbrot, Weißbrot, Weizenbrot; – de la boda, fig. Flitterwochen, fpl.; – de leche, Milchbrot; – de munición, Kommißbrot; – de oro, Blattgold, n.; – de plata, Blattsilber, n.; – fermentado, gesäuertes Brot; – malconocido, fig. Undank, m.; – pintado, Hochzeitbrot; – por mitad, Halbpacht, f.; – seco, trocken Brot ohne Zuthat; á – y cuchillo, adv. auf vertrautem Fuße; á – y manteles, freie Wohnung und Kost gebend; – por –, vino por vino, fig. fam. klar und deutlich, ohne Umschweife; – y callejuela, fig. volle Freiheit, f.; –es, pl. Getreide, Korn, n., Brotfrüchte, fpl.; –es de proposición, Schaubrote, pl.

[Pana], f. Plüsch, m.