[Posa], f. Totengeläute; Verweilen n. der Geistlichkeit bei einem Leichenbegängnis, um das Respons zu singen; –s, pl. Hinterbacken, fpl.
[Posada], f. Wohnhaus, n., Wohnung, f; Wirtshaus, Gasthaus, n., Gasthof, Ausspann, m., Ausspannung, f.; Reisebesteck, n.
[Posadera], f. Wirtin, Gastwirtin, f.; –s, pl. Hinterbacken, fpl.
[Posadero], m. Wirt, Gastwirt, m.; runder geflochtener Stuhl m. ohne Lehne; Hinterer, m., Gesäß, n.
[Posar], vn. einkehren, absteigen, logieren; ausruhen, rasten, sich (nieder)setzen; –, va. eine Last ablegen, um zu rasten; –se, vr. sich ausruhen, sich hinsetzen; sich setzen (Flüssigkeiten).
[Poscomunión], f. Gebet n. während der Messe nach der Kommunion.
[Posdata], postdata, f. Nachschrift, f., Postskriptum, n.
[Poseedor], m. Besitzer, Eigentümer, Inhaber, m.
[Poseer], va. besitzen, haben; fig. vollkommen innehaben, gründlich verstehen, beherrschen (Sprachen etc.); –se, vr. sich beherrschen, sich bemeistern.
[Poseído], adj. fig. besessen; –, m. Besessener, m.; Erbgut, n.