[Pulchinela], m. Policinello, Hanswurst, m.
[Pulga], f. Floh, m.; echar á uno la – detrás de la oreja, fig. fam. jemandem einen Floh ins Ohr setzen; tener malas –s, fig. fam. sehr empfindlich sein, keinen Spaß verstehen; tener –s, fig. überaus lebhaft und unruhig sein, Quecksilber im Leibe haben.
[Pulgada], f. Zoll, m. (Maß.)
[Pulgar], m. Daumen, m.
[Pulgarada], f. Stoß, Druck m. mit dem Daumen; Prise, f.
[Pulgón], m. Erdfloh, m.
[Pulgoso], adj. voll Flöhe.
[Pulguera], f. Flohnest, n.
[Pulguillas], m. fig. fam. empfindlicher, reizbarer Mensch, m.
[Pulicán], m. Zahnzange, f.