[Pulchinela], m. Policinello, Hanswurst, m.

[Pulga], f. Floh, m.; echar á uno la – detrás de la oreja, fig. fam. jemandem einen Floh ins Ohr setzen; tener malas –s, fig. fam. sehr empfindlich sein, keinen Spaß verstehen; tener –s, fig. überaus lebhaft und unruhig sein, Quecksilber im Leibe haben.

[Pulgada], f. Zoll, m. (Maß.)

[Pulgar], m. Daumen, m.

[Pulgarada], f. Stoß, Druck m. mit dem Daumen; Prise, f.

[Pulgón], m. Erdfloh, m.

[Pulgoso], adj. voll Flöhe.

[Pulguera], f. Flohnest, n.

[Pulguillas], m. fig. fam. empfindlicher, reizbarer Mensch, m.

[Pulicán], m. Zahnzange, f.