[Recibidero], adj. was man zu empfangen hat.
[Recibidor], m. Empfänger; Schatzmeister m. der Johanniter.
[Recibimiento], m. Empfang, m.; Annahme; Aufnahme, f.; Vorzimmer, n., Vorraum, m.; allgemeiner Empfang; Altar m. auf der Straße am Fronleichnamsfeste.
[Recibir], va. empfangen, erhalten, bekommen; einnehmen, in Empfang nehmen; aufnehmen; annehmen, zulassen; empfangen, begrüßen, bewillkommnen (Besuch); erwarten, empfangen (Feinde); leiden, erleiden (Schaden); –se, vr. zugelassen, aufgenommen werden.
[Recibo], m. Empfang; Empfangschein, m., Quittung; Einnahme, f.; estar de –, zum Empfang der Besuche angekleidet und bereit sein (Damen); estar de –, ser de –, die erforderliche Beschaffenheit haben, um angenommen zu werden (Waren, Lieferungen).
[Recidiva], f. Rückfall, m. (von Kranken.)
[Recidivo], adj. rückfällig (Kranke).
[Recién], recientemente, adv. neu(er)lich, kürzlich, jüngst, neuerdings.
[Reciente], adj. neu, jüngst, frisch; –, m. in Andalusien: Sauerteig, m.
[Recinchar], va. festgürten, umgürten.