[Ronquera], ronquez, f. rauhe, heisere Stimme, Heiserkeit, f.

[Ronquido], m. Schnarchen, n.; fig. rauher, dumpfer Ton, m.; Brausen n. des Meeres.

[Ronza], f. ir á la –, abtreiben (Mar.).

[Ronzal], m. Halfterstrick, m.

[Ronzar], va. mit den Zähnen zermalmen, geräuschvoll kauen; hissen (Mar.).

[Roña], f. Schafräude, f.; Schmutz m., der an einer Sache klebt; fig. List, Schlauheit, Verschlagenheit; moralische Ansteckung, f.

[Roñería], f. List, Schlauheit; Knauserei, Knickerei, Filzigkeit, f.

[Roñoso], adj. räudig; schmutzig, unreinlich; listig, schlau, verschmitzt; karg, knickerig, filzig.

[Ropa], f. Zeug; Kleidungsstück; Kleid, n.; Robe, f., Staatskleid, Amtskleid, n., Amtstracht, f.; – blanca, Wäsche, f., Weißzeug, n.; – de cama, Bettwäsche; – de cámara, – de levantar, Schlafrock, Hausrock, Morgenrock, m., Hauskleid, n.; – de noche, Nachtzeug; – vieja, aufgewärmtes Essen, Gericht, n.; á quema –, ganz aus der Nähe abgefeuert; á toda –, ganz nahe; de buena –, fig. von Rang und Stand; von vortrefflicher Beschaffenheit; de poca –, fig. ärmlich, dürftig, schlecht gekleidet; von geringem Stande; palpar la –, fig. in den letzten Zügen liegen (von Sterbenden); fam. nicht mehr wissen wo ein und aus (vor Verlegenheit); ¡– fuera! alles auf Deck! (Mar.); –s hechas, pl. fertige Kleider, pl.

[Ropaje], m. Kleidung, f.; Gewänder; Kleidungsstücke, Kleider, npl.