[Sacristán], m. Küster, Sakristan, Messner, m.; – de amén, fig. fam. Jasager, m.; ser un bravo (un gran) –, fig. fam. sehr verschlagen und auf seinen Vorteil bedacht sein.
[Sacristana], f. Küsterin, Frau f. des Küsters; Messnerin f. in Nonnenklöstern.
[Sacristanía], f. Küsteramt, n.; Domküsterei, f.
[Sacristía], f. Sakristei, f.; Küsteramt, n.
[Sacro], adj. heilig, geheiligt; hueso –, m. Heiligenkreuzbein, n. (An.)
[Sacrosanto], adj. hochheilig, unantastbar, unverletzlich.
[Sacudida], f. Erschütterung, f.; Stoß, m.; fig. barsche Antwort, f.; Rüffel, Verweis, m.; de –, adv. infolge.
[Sacudido], adj. barsch, mürrisch, unleidlich; dreist, keck.
[Sacudidor], m. der schüttelt, ausklopft; Werkzeug n. zum Ausklopfen.
[Sacudidura], f. Ausschütteln, Ausklopfen, n.