[Sal], f. Salz, n.; fig. Witz, Geist, m.; – amoníaca, Ammoniaksalz; – blanca, – común, Kochsalz; – de acederas, kleesaures Salz; – de compás, schwefelsaures Salz; – de la Higuera, Bittersalz; – de plomo, Bleizucker, m.; – gema, – piedra, Steinsalz; – marina, Seesalz; – neutra, Neutralsalz; – prunela, Prunellensalz; – tártaro, gereinigter, krystallisierter Weinstein, m.; con su – y pimienta, fig. fam. gepfeffert und gesalzen, boshaft; mit großen Kosten, mit vieler Mühe; echar en –, fig. fam. zurückhalten, zögern; estar hecho de –, fig. sehr graziös sein; gut aufgelegt sein.

[Sala], f. Saal, m.; Empfangszimmer; Gastzimmer, n.; Sitzungssaal; Gerichtshof, m.; Kammer f. eines Gerichts; – del crimen, Strafkammer (Jur.); – de mil y quinientos, ehemals: höchste Berufungsinstanz, f. (Jur.); hacer –, Sitzung halten.

[Salacidad], f. Geilheit, Wollüstigkeit, f.

[Saladamente], adv. mit Geist und Witz; in graziöser Weise.

[Saladar], m. Salzlache, f., Salzfeld, n.

[Saladero], m. Pökelplatz, m., Pökelhaus, n.

[Saladillo], m. frisch eingesalzenes (gepökeltes) junges Schweinefleisch, n.

[Salado], adj. gesalzen; salzig; salzreich, salzhaltig; fig. geistreich, witzig; graziös.

[Salador], m. Einsalzer, Pökler, m.; Pökelhaus, n.

[Saladura], f. Einsalzen, Pökeln, n.