[Ventosa], f. Luftloch, Zugloch, n.; Schröpfkopf, m.; pegar á uno una –, fig. fam. jemanden schröpfen.
[Ventosear], vn. Winde streichen lassen.
[Ventosidad], f. Blähung, f.
[Ventoso], adj. windig; zugig; blähend; spürend; –, m. Windmonat, m.
[Ventral], adj. Bauch-, Leib-.
[Ventrecillo], m. Bäuchlein, n.
[Ventrecha], f. Fischbauch, Fischleib, m.
[Ventregada], f. Wurf m. Junge; fig. Menge f. Dinge, die zugleich kommen.
[Ventrera], f. Leibbinde, f., Leibgurt; Bauchharnisch, m.
[Ventrículo], m. Magen, m.; – de la laringe, Stimmritze, f.; – del corazón, Herzkammer, f.; – del encéfalo, Gehirnkammer, f.