[Coche], m. Kutsche; Droschke, f.; Wagen, Waggon, m.; – de alquiler, Mietkutsche; – de un caballo, Einspänner, m.; – de dos caballos, Zweispänner; – de camino, Reisekutsche; – de colleras, Mietkutsche mit 4-6 Maultieren bespannt, die an Brustriemen ziehen; – de diligencia, Eilwagen, Postkutsche; – de estribos, Kutsche mit Seitensitzen an den Thüren; – de plaza, – de punto (in Madrid »simón« genannt) Droschke, f.; – de posta, Postkutsche; – de rua, Stadtwagen; – de viga, Kutsche ohne Schwungbäume; – cama, Eisenbahnschlafwagen, – ómnibus, Omnibus, m.; – parado, Balkon, Erker m., mit öffentlicher Aussicht; ¡señores viajeros al –! (oder al tren) Einsteigen! (Eisenbahn); caminar (ir) en el – de San Francisco, fig. fam. zu Fuß reisen; no pararse los –s, fig. auf kaltem oder steifem Fuß mit einander stehen.

[Cochear], vn. kutschieren, die Pferde einer Kutsche, eines Wagens lenken.

[Cochera], f. Kutschenschuppen; Lokomotivschuppen, m.; Kutscherfrau, f.; puerta –, f. Thorweg, m.

[Cocheril], adj. fam. kutschermäßig, kutscherhaft.

[Cochero], m. Kutscher, Wagenlenker; Fuhrmann, m.; , adj. leicht kochbar.

[Cochevira], f. Schweineschmalz, n. (in Peru.)

[Cochevís], f. Haubenlerche, f.

[Cochifrito], m. Gericht n. von Lamm- oder Ziegenfleisch.

[Cochina], f. Sau, Muttersau, f.

[Cochinada], f. fig. fam. Schweinerei, f.