[Compadrar], vn. Gevatter werden; zu jemandem in ein freundschaftliches Verhältnis treten.
[Compadrazgo], m. Gevatterschaft, f., Patenverhältnis.
[Compadre], m. Gevatter, Pate, Taufzeuge, m.; in Andalusien: Freund, Gevatter, Nachbar, m.
[Compadrería], f. Geschäft n. zwischen Gevattern oder Freunden.
[Compaginación], f. Einrichtung, Zusammenfügung, f.
[Compaginador], m. der einrichtet, zusammenfügt; Metteur-en-pages, m. (Typ.)
[Compaginar], va. einrichten, zusammenfügen; die Kolumnen ausschießen (Typ.).
[Companage], m. Frühstück n. von Brot, Käse oder Zwiebeln.
[Compañero], m. Gesellschafter, Begleiter, Gefährte, Genosse, Kamerad; Amtsgenosse; Handelsgenosse, Compagnon, Teilnehmer, Mitteilhaber; Partner; Mitspieler; Handwerksbursche; Mönch, m.
[Compañía], f. Begleitung; Gesellschaft; Genossenschaft, f.; Verein, m.; Handelsgesellschaft; Schauspielergesellschaft; Kompanie f. Soldaten; Gesellschafter, Begleiter, Gefährte, m.; – anónima, Aktiengesellschaft; – de comercio, Handelsgesellschaft; – de hilados, Handelsgesellschaft zum Spinnen der amerikanischen Baumwolle in Barcelona; – de Jesús, Gesellschaft Jesu, Jesuitenorden m.; – de la legua, herumziehende Schauspielertruppe, f.; – de lonjistas, Handelsgesellschaft zu Madrid, deren Hauptgeschäft in Kolonialwaren, Papier und Garn besteht; – de seguros, Versicherungsgesellschaft; – de seguros contra incendios, Feuerversicherungsgesellschaft; – de seguros sobre la vida, Lebensversicherungsgesellschaft; – de verso, Gesellschaft, Truppe f. für deklamatorische Vorträge; – en comandita, Kommanditgesellschaft.